Translation for "moitié conscient" to spanish
Moitié conscient
Translation examples
Lotte devait faire comme Frank, qui ne dormait qu’à moitié, conscient de l’heure, de l’endroit où il se trouvait, des bruits de l’appartement et des bruits de la rue.
Lotte debía de ser como Frank, que sólo dormía a medias, consciente de la hora, del lugar en que se encontraba, de los ruidos del piso y de los ruidos de la calle.
Il pensait y trouver la solution d’un conflit intérieur dont il n’était lui-même qu’à moitié conscient. Y trouver peut-être l’origine de cette menace qu’il sentait planer au-dessus de lui et qui semblait être sur le point de le détruire aussi bien physiquement que psychiquement.
En él podría hallar las respuestas al dilema del que apenas si era medio consciente; allí encontraría, quizá, la revelación capaz de comunicarle lo que necesitaba saber sobre la creciente amenaza que parecía querer absorberle, tanto física como psíquicamente.
mais dans tout ce que je pensais, dans tout ce que je sentais, il se cachait un pressentiment à moitié conscient et plein de réticences, la prescience de quelque chose d’inédit, d’infiniment doux et de féminin… Et cette attente s’emparait de tout mon être : je la respirais, elle coulait dans mes veines, dans chaque goutte de mon sang… Elle devait se combler bientôt.
pero en todo lo que pensaba, en todo lo que sentía, se ocultaba un presentimiento sólo a medias consciente y lleno de reticencias, la presencia de algo inédito, infinitamente dulce y femenino… Y aquella espera se adueñaba de todo mi ser: la respiraba, fluía por mis venas, por cada gota de mi sangre… Y pronto debía verse colmada.
Le rien est très fort : assez fort pour voler les meilleures années d’un homme, pas avec de doux péchés, mais dans un papillonnement monotone de l’esprit sur on ne sait quoi et on ne sait pourquoi, dans la gratification de curiosités si faibles que l’homme n’en est qu’à moitié conscient… ou dans le long et sombre labyrinthe de rêveries qui n’ont même pas la luxure ou l’ambition pour les assouvir.
La Nada es muy fuerte: lo bastante fuerte para hacer que un hombre dedique sus mejores años no a pecados dulces, sino a un aburrido e inconstante movimiento de la mente en no sabe qué y no sabe por qué, a la satisfacción de curiosidades tan débiles que el hombre sólo es medio consciente de ellas… o al largo y oscuro laberinto de las ensoñaciones que ni la lujuria ni la ambición pueden aliviar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test