Similar context phrases
Translation examples
— Et vous au fait, qu’est-ce qui a motivé que le Rat lâche les chiens à vos trousses ? — Donnant, donnant.
—¿Y usted en qué andaba metido para que la Rata le echara a sus perros? —Dando y dando.
Tu n’as pas prétendu que tu étais fatiguée, comme tant d’honnêtes épouses… Tu as payé loyalement… Donnant, donnant.
Nunca pretendiste estar cansada, como tantas dignas esposas… Has pagado lealmente… Dando, dando.
Il faut nous l’attacher, Flavie !… et surtout ne lui faisons rien voir, ne lui donnons pas le secret de sa force… Avec lui, je serai donnant donnant. — Comment !
¡Hay que hacerle nuestro, Flavia!… Y, sobre todo, sin dejarle ver nada; no le demos el secreto de su fuerza… Con él yo seré de dando y dando.
Elle m’avait salué en me donnant un baiser sur la joue.
Ella se despidió dándome un beso en la mejilla.
Tous m’ont répété aujourd’hui, en me donnant des tapes dans le dos :
Todos me han repetido hoy, dándome golpecitos en la espalda:
— Viens ! dit-il en me donnant une tape entre les omoplates.
– Vamos -dice dándome una palmada entre los omoplatos-.
dit Gus, en me donnant une bourrade dans le dos.
—dijo Gus, dándome una fuerte palmada en la espalda—.
Il me raconta sa journée, me donnant le temps de me reprendre.
-me habló de lo que había hecho durante el día, dándome tiempo para serenarme.
Koblinski me sourit, me donnant l’impression que je viens de commettre une bourde.
Koblinski me está sonriendo, dándome la sensación de que he patinado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test