Translation for "mièvre" to spanish
Mièvre
Similar context phrases
Translation examples
Salinger n’était pas mièvre.
Salinger no era cursi.
Je vais peut-être vous paraître mièvre, mais c’était magique.
Le pareceré cursi, pero era mágico.
Celui-là est un peu mièvre à mon goût, mais il plaît à mon collaborateur.
Esta es un poco cursi para mi gusto, pero a mi colaboradora le gusta.
Il aimait bien l’homme, disait-il, mais pas le style, qu’il jugeait doucereux, voire mièvre :
Según decía, el hombre le caía bien pero le disgustaba el estilo, que le parecía melifluo e incluso cursi.
C’était une fourgonnette de livraison sur le côté de laquelle on pouvait lire l’inscription FLEURS DE FéERIEVILLE, en caractères d’une mièvrerie à rendre malade.
Era una furgoneta de reparto en la que ponía FLORES DE HADAS en una tipografía desagradablemente cursi.
On percevait une musique mièvre à l’intérieur de la voiture, quelque chose comme du Léo Delibes ou du Vincent d’Indy.
Sonaba una música cursi dentro del coche, algo así como Léo Delibes o Vincent d’Indy.
Je n’y connais pas grand-chose, en poésie, et il y avait des passages difficiles à comprendre, mais du moins rien de mièvre ni de banal, rien de ce genre.
La verdad es que no sé mucho de poesía, y aquel era muy difícil de entender por momentos, pero al menos no era cursi, ni vulgar ni nada de eso.
Il se contentait d’imaginer madame Monti comme une Panaméenne un peu mièvre et dolente qui vivait parmi les divans et les coussins de son appartement.
Se limitaba a imaginar a Madame Monti como una panameña algo cursi y delicada que vivía entre los divanes y los cojines de su piso.
Ils allèrent à la Cinémathèque du Palais de Chaillot, dans l’après-midi, voir Les Verts Pâturages, une mouture mièvre et laide de La Case de l’oncle Tom.
Fueron a la cinemateca del palais de Chaillot por la tarde a ver Las verdes praderas, un refrito cursi y malo de La cabaña del tío Tom.
Par chance, elle a à peu près gardé ses distances, se contentant de quelques courriers électroniques dans lesquels elle décrivait son mal-être dans un style maladroit et, pour être franc, plutôt mièvre.
Por fortuna, ella se mantuvo más o menos distante, a excepción de unos cuantos e-mails en los que me describía su desasosiego en un estilo torpe y, a decir verdad, también bastante cursi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test