Translation for "mis au rebut" to spanish
Translation examples
C’était donc ici que Gaut… que le fantôme s’asseyait, songea Nounou, tout en dessous de la scène, parmi les débris mis au rebut d’anciennes représentations ;
Así que aquí era donde Wal... donde el Fantasma se sentaba, pensó Tata, abajo del escenario, entre los restos descartados de las viejas representaciones;
ont définitivement mis au rebut les dessins de femmes à la française et montrent désormais un Indien paré de plumes et de colliers qui, les yeux fermés, savoure une grosse cigarette.
han descartado para siempre los dibujos de mujeres afrancesadas y ahora incluyen la figura de un indio con plumas y collares degustando un ancho cigarrillo con los ojos cerrados.
Ces paquets de velours étaient ensuite placés dans des dizaines de valises Vuitton dont l'une était, pour moitié, occupée par deux douzaines de boîtes orange Hermès, chacune renfermant un carré blanc qui attendait son tour d'être perdu, oublié, abandonné au mauvais endroit ou simplement mis au rebut.
La mitad de una maleta solía destinarse a media docena de cajas naranjas de Hermés, cada una con un pañuelo blanco en el interior a la espera de ser extraviado, olvidado o simplemente descartado.
Au milieu du sol s’étend ce qui ressemble à des sacs mis au rebut.
En el centro se adivina lo que podría ser tela de saco tirada en el suelo.
Quelle déchéance de tomber ainsi en se prenant bêtement le pied dans un tapis, et de se retrouver mis au rebut comme une vulgaire poupée de chiffon, à la merci des autres !
Qué ignominioso tropezar con la moqueta y caer como una muñeca de trapo desechada para acabar tirado en el suelo a merced de otros.
Tout ce qui a été cassé, déchiré, taché, écorné, écrasé, tordu, fendu, chapardé, tout ce qui doit être réparé, remplacé, repeint, mis au rebut, « irrécupérable ».
Lo roto, desgarrado, manchado, astillado, aplastado, torcido, rajado, robado, ha de ser reparado, sustituido, vuelto a pintar, tirado a la basura («una pérdida total»).
Il avait la clef en poche, et à moins qu'il ne déniche une personne digne de se voir confier cette clef, tout ce qu'il avait pu écrire serait détruit jusqu'au dernier mot, mis au rebut comme bagage abandonné.
Tenía la llave en el bolsillo, y a menos que encontrara a alguien digno de confianza para entregársela, hasta el último de sus escritos sería destruido, tirado a la basura como cualquier equipaje sin reclamar.
En longeant le fleuve pollué par des pneus et des articles ménagers abandonnés, sa solitude l’écœurait parce que « lui aussi se sentait mis au rebut », ainsi que le lui dirait un jour un psychologue rencontré en prison.
A veces se acercaba al río, que estaba lleno de electrodomésticos abandonados y neumáticos, y se sentía solo y mal porque «intuía que a él también lo habían tirado a la basura», como le diría más adelante un psicólogo de la cárcel.
Trente années de suite, il a rapporté à la maison ce qu’il glanait dans les marchés aux puces, les vide-greniers, même les décharges. « Génial. Encore des saloperies », disait-elle lorsqu’il lui montrait ce que les gens auraient mis au rebut s’il n’était pas passé par là.
Durante treinta años compró cosas en los rastros y mercadillos, incluso buscaba en los vertederos. —Estupendo. Más basura —decía mi madre, cuando él volvía a casa diciéndole que fuera a ver algo que habrían tirado si él no hubiera pasado por allí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test