Translation for "mis" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
« Tu as mis ton doigt… »
—¡Has osado poner tu dedo…!
Et puis, qu'aurais-je mis ?
Y además, ¿qué hubiera podido poner?
L’a tout mis dans sa musique. »
Poner todo en su música.
Je ne l’ai pas encore mis à l’épreuve.
No es algo que me importe poner a prueba.
Je mis mes gants de nouveau.
Me volví a poner los guantes.
Vous mis maillot de bain pour aller?
¿Poner bañador para ir?
Vous serez pendu pour avoir mis la main sur moi !
Serás colgado por poner tu mano sobre mí.
— J’ai mis la bouilloire à chauffer.
—Acabo de poner la tetera a calentar.
Qu’est-ce que tu as fait, tu as mis une annonce dans le journal ?
¿Qué hiciste, poner un anuncio en el periódico?
— Il n’aurait pas mis sa propre fille en danger.
—Porque él no iba a poner en peligro a su hija.
Je ne sais même pas pourquoi j’y ai mis du papier alu.
No tengo ni idea de por qué decidí colocar papel de aluminio.
Je mis le 357 sous mon bras.
—Me volví a colocar la pistola del 357 bajo el sobaco.
Car il avait dû l’éteindre dès qu’il avait mis l’écran au-dessus de sa tête.
Había tenido que desconectarla al colocar la pantalla sobre su cabeza.
Vous vous êtes mis en tête de planter entre vous et moi une troisième personne.
Se ha empeñado en colocar entre usted y yo a una tercera persona.
J’ai mis votre geste sur le compte de contrariétés intimes…
Me he limitado a colocar su actitud en la cuenta de las contrariedades íntimas…
Pour ça, il aurait mis une bombe à bord ou il m’aurait donné directement une arme.
«Para ello habría podido colocar una bomba o procurarme un arma».
Vous avez mis le général Thé en vedette, soyez-en sûr, Pyle.
Ha conseguido usted colocar al general Thé en el mapa perfectamente, Pyle.
J’ai mis une équipe de quatre hommes pour surveiller sa maison et ils ont disparu.
Mandé colocar un grupo de cuatro hombres para vigilar su casa, y los cuatro desaparecieron.
Nous avons mis la main dessus tandis qu’il posait une bombe sous la voiture d’un industriel.
Le pillamos en el momento en que iba a colocar una bomba en los bajos del coche de un empresario.
J'entendis deux claquements et constatai que Kamchak avait mis une entrave à Aphris.
Oí dos chasquidos, y vi que Kamchak acababa de colocar la traba a Aphris.
Je l’ai mis là où tu m’avais dit !
¡Lo dejé donde me dijiste que lo dejara!
Le prisonnier… ne sera pas mis à mort.
He decidido… dejar que el prisionero viva.
— Pas avant d’avoir mis la voiture au garage.
—Antes dejaré el coche en el garaje.
un autre, pour avoir mis sa copine en cloque ;
A otro por dejar embarazada a su chica.
Ses sentiments personnels devait être mis de côté.
Había que dejar a un lado los sentimientos personales.
— Je laisse à Miss Wraxton le soin de vous éclairer.
Dejaré que la señorita Wraxton te cuente lo que quiera.
Wrédé, toujours souriant, a mis en marche le moteur.
Wrédé arrancó sin dejar de sonreír.
Je lui ai mis les mains sur les épaules, et j’ai arrêté son lent pivotement.
Le puse las manos en los hombros para que dejara de moverse.
– Je les relâcherai bien volontiers quand nous nous serons mis d’accord.
—Los dejaré marchar con mucho gusto cuando hayamos llegado a un acuerdo.
— Il a mis combien de temps avant de quitter sa femme ?
—¿Cuánto tiempo tardó él en dejar a su mujer?
— Que faut-il que je fasse pour qu’il n’y soit pas mis ?
—¿Qué he de hacer para que no figure?
Je me mis à préparer le café.
Me puse a hacer el café.
Je me suis mis à faire les bagages.
Me puse a hacer el equipaje.
Pourquoi ne vous êtes-vous pas mis en colère ?
¿Por qué no te has enfurecido, como sueles hacer?
— Pourquoi tu t’es mis à faire ce travail ?
—¿Por qué te has puesto a hacer este trabajo?
— Je peux rien faire, Miss.
—No puedo hacer nada, señorita.
Je l’ai mis au courant du travail qu’on attendait de lui…
Le he puesto al corriente del trabajo que habrá de hacer.
— Miss Vendredi, je vous en prie, pas de scandale.
–Señorita Viernes, no podemos hacer eso.
Je me mis à faire des projets de bonheur.
Me puse a hacer proyectos de felicidad.
— Je ne puis l’en empêcher, miss Murray.
—No puedo hacer nada, señorita Murray.
Est-ce que j’ai encore mis les pieds dans le plat ? »
¿He vuelto a meter la pata?
J’ai mis des journaux dans les fissures.
Tengo que meter papeles de periódico entre las grietas.
— Alors comme ça, vous devez être mis dans le Vortex, hein ?
– De modo que tú eres el que hay que meter en el Vórtice, ¿no?
Il a d’abord mis la radio avant de démarrer.
Antes de meter la marcha, encendió la radio.
Ou quand j’ai acheté la banque, en me demandant dans quel merdier je m’étais mis.
O cuando compré el banco, preguntándome en qué me iba a meter.
– « Heureusement que je suis seul à avoir mis le nez là-dedans ! »
«¡Menos mal que he sido el único en meter la nariz en esto!»
Il tremblait tellement fort qu’il s’est mis la tête entre les genoux. » Nouvel alignement de cacahuètes.
Temblaba tanto que tuvo que meter la cabeza entre las rodillas.
Ce n’était pas mon premier rail, mais Michael venait d’être mis en prison.
No era mi primera raya, pero a Michael lo acababan de meter en la cárcel.
 On a mis le mauvais fantôme dans le mauvais corps, dit Trumbo.
–Nos equivocamos de cuerpo al meter los fantasmas -dijo Trumbo-.
Puis on s'est mis à s'arroser et à passer la tête sous le robinet.
Luego empezamos a salpicarnos y a meter la cabeza bajo el caño.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test