Translation for "miroitant" to spanish
Translation examples
Une flaque miroitante à ses pieds.
Un reluciente charco a sus pies.
Et elle sortit de l’église pour s’avancer dans la chaleur miroitante.
Y salió de la iglesia al calor reluciente.
Un canard a cancané sur l’eau miroitante.
Un pato graznó sobre el agua reluciente.
LES YEUX DE PAPA derrière ses verres miroitants.
LOS OJOS DE PAPÁ detrás de sus relucientes gafas.
DES CYBORGS D’ACIER TREMPÉ, DES ANDROÏDES MIROITANTS.
CYBORGS DE ACERO FUNDIDO, RELUCIENTES ANDROIDES.
La mer miroitante se répète. L’océan gâtifie.
El mar reluciente se repite. El océano embrutece.
Des fantômes moqueurs dansent dans l’air miroitant.
Fantasmas burlones bailan delante de ti en el aire reluciente.
C’était un rectangle de pierre massif recouvert de fenêtres miroitantes.
Era un gigante rectángulo, cubierto en relucientes ventanales.
Il regarda le lac miroitant de l’autre côté de la pelouse.
Gurney miró por encima del césped, al lago reluciente.
Quand il était à Croisset, il rêvait de sable chaud et du Nil miroitant ;
Cuando estaba en Croisset soñaba en la arena caliente y el reluciente Nilo;
Sur les rectangles de la partie basse, j’aperçois, miroitant, un visage.
En los rectángulos más bajos veo un rostro trémulo.
Les maisons étaient des îlots miroitants de lumière électrique sous l’éclat de la lune montante.
Las casas eran trémulas islas de luz eléctrica bajo el brillo de la luna ascendente.
Il pensait à sa mère, au spectacle des montagnes depuis le toit de leur maison miroitantes et immatérielles comme des fantômes.
Pensar en su madre y en el aspecto que tenían las montañas desde la azotea de su infancia: trémulas, insustanciales como fantasmas.
Une seconde, dans la pénombre vacillante, Agathe ne fut plus qu’un miroitant brouillard or, gris et rose.
En la penumbra trémula, Agathe fue por un segundo una niebla centelleante de color oro, gris y rosa.
Ralph se tenait appuyé contre un tronc gris, plissant les yeux pour regarder la surface miroitante de l’eau.
Ralph se paró, apoyada la mano en un tronco gris, con la mirada fija en el agua trémula.
Si l’œil plongeait à travers le dôme, Michael se dit qu’il se verrait lui-même sur l’écran en train de se regarder… palpitant, miroitant.
Si penetraba en la cúpula, pensó Michael, se vería a sí mismo en la pantalla, observándose… latiendo, trémulo.
— Voilà Budapest, avait-il dit en désignant un point du globe miroitant visible par la baie d’observation.
—Ésa es Budapest —había dicho Janos, circundando con los dedos un punto específico del globo iluminado que brillaba con luz trémula en la ventanilla de observación.
Une brume de chaleur miroitante, alors et maintenant, mêle son temps-d’alors avec le mien… ma confusion, traversant les vagues de chaleur, est aussi la sienne.
Una trémula neblina de calor, entonces y ahora, desdibuja el tiempo-de-entonces en el mío… mi desconcierto, viajando a través de las olas de calor, es también el suyo.
Une rivière d’un bleu métallique serpentait jusqu’à un marais émeraude sous une nuée d’oiseaux blancs dont les ailes battaient au ras de la surface miroitante.
Un río azul metálico discurría hacia una llanura de color esmeralda, bajo una bandada de pájaros aleteantes que rozaban la trémula superficie.
et, lentement, la mer blanche devant eux devint une immense étendue verte et fertile, tandis que l’océan d’un violet pourpre se teintait d’un blanc miroitant.
y poco a poco el mar blanco que tenían ante sí se convirtió en una inmensa extensión de fértil verde, mientras el océano morado de su espalda adquiría un trémulo brillo blanco.
Ils vivaient dans un monde étrange et chatoyant, l’univers miroitant de la civilisation mercantile, les prisons de l’abondance, les pièges fascinants du bonheur.
Vivían en un mundo extraño y tornasolado, el universo espejeante de la civilización mercantil, las prisiones de la abundancia, las trampas fascinantes de la dicha.
Une vingtaine de pieds en contrebas, l’océan, translucide et miroitant sous l’effet des rayons de Rigel, était doucement agité par la houle.
El dique corría perpendicular a la calle Ard: a seis metros bajo el nivel del mar, transparente y tornasolado como un zafiro acariciado por los rayos de Rígel, calmo en toda su extensión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test