Translation for "minoi" to spanish
Translation examples
Il a sauté de ma main à ma chemise, je l’ai caressé : un chaton, noir et lisse, au minois pointu, curieux, une tache blanche sur une oreille, et des yeux d’un bleu-vert singulièrement vif.
Saltó de la mano a mi camisa, lo acaricié: era una gatita, negra y brillante, con un rostro afilado e inquisitivo, un lunar blanco sobre una de las orejas y los ojos de un insólito y vivo azul verdoso.
Nous l'aidâmes à grimper à bord de notre embarcation et nettoyâmes son délicat minois, souillé par le fioul.
La subimos al bote y le limpiamos el aceite del rostro.
Il se leva et s'assit sur le coin d'une table en acajou – Un coup de grisou sous ce joli minois ? – Quelque chose comme ça, oui.
Se levantó y se sentó en la esquina de una mesa de caoba. -¿Se ha puesto triste esa carita tan linda? – Sí, algo así.
Tom s’appuya au dossier de son siège, la tête soutenue par une main, les yeux fixés sur le doux minois et l’élégante silhouette de Mrs Winstanley.
—Tom se arrellanó en el sillón con el mentón apoyado en la mano y la mirada puesta en la elegante figura y el dulce rostro de la señora Winstanley.
La fille partit sans même montrer son minois à la librairie. La seconde ne se présenta pas non plus ; elle convola et n’eut plus besoin d’être embauchée, ni ne le souhaita.
La chica se marchó sin haber puesto siquiera un pie en la librería. La segunda tampoco apareció: se casó y ya no necesitaba o no quería el trabajo.
J'ai de la famille ! Petite Mystère s'était mise debout, elle dévisageait Billy avec étonnement, ses boucles dorées en désordre autour de son joli minois et serrait dans sa main mignonne deux ou trois vieilles lettres de Pelletier.
¡Tengo familia! Niña Misterio se había puesto en pie. Miraba a Billy asombrada, con sus rizos de oro en desorden alrededor de su linda carita y apretando en su manecita dos o tres cartas viejas de Pelletier.
Bon Dieu ! la plupart des génies ne sont même pas capables de se comprendre eux-mêmes, et beaucoup d’entre eux ont mené une existence misérable, se rendant compte, de façon plus ou moins claire, qu’ils n’étaient jamais que d’heureux monstres, la version intellectuelle des top-models auxquels les hasards de l’hérédité ont donné le joli minois et les seins qui correspondent à l’idéal d’une époque.
¡Caray, si la mayoría de los genios no se entienden ni a sí mismos, y muchos viven fatal porque se han dado cuenta de que en el fondo sólo son fenómenos de circo con suerte, la versión intelectual de las modelos que sin comerlo ni beberlo ellas,, nacen con los pómulos bien puestos y los pechos ajustados al canon de una época determinada!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test