Translation for "mettre pour nous" to spanish
Translation examples
Mettre un terme à ta vie, ce serait mettre un terme à la Mienne.
Poner fin a tu vida sería como poner fin a la mía.
Mais elle n’avait rien à se mettre.
Pero ¿qué se iba a poner?
Sans mettre de clignotant.
Sin poner intermitente.
Qu'est-ce que je vais mettre ?
¿Qué me voy a poner?
Qu’est-ce que tu vas mettre ?
¿Y qué te vas a poner?
— Mais ne pourrions-nous pas mettre ce…
—Pero no podemos poner eso...
– Qu’est-ce que tu comptes mettre ?
—¿Qué te vas a poner?
Tu dois y mettre fin ! 
¡Tienes que poner fin a esto!
-Il faut mettre le couvert.
–Tenemos que poner la mesa.
Quel besoin avais-tu de mettre l’alarme ?
¿Para qué has puesto la alarma?
– Comment tu as fait pour le mettre ?
—¿Cómo te lo has puesto?
— C’est toi qui as dû les mettre là. — Non. »
—Tienes que haberlo puesto tú. —No.
Qu'est-ce qui avait bien pu le mettre dans cet état?
¿Qué lo había puesto en semejante estado?
– Il n’aurait pas dû lui mettre les menottes.
—Ojalá no le hubiera puesto las esposas.
— Ferions mieux de nous mettre en faction.
—Más vale que nos incorporemos a nuestros puestos.
J’aurais dû les mettre, bien sûr.
Lo tendría que haber puesto, estaba claro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test