Translation for "mettre à jour" to spanish
Translation examples
J’ai un certain nombre de notes à mettre à jour.
Tengo algunas notas que poner al día.
Il est chargé d’aller mettre à jour une comptabilité qui paraît fort embrouillée.
Su trabajo consiste en poner al día la contabilidad, al parecer muy embrollada.
Sortir, faire, mettre à jour, voilà des choses qui n’aidaient pas à dormir.
Salir, hacer, poner al día, no eran cosas que ayudaran a dormirse.
Très occupé les derniers temps, il n’avait pas eu l’occasion de mettre à jour son histoire.
Había estado muy ocupado últimamente y tal vez no había tenido ocasión de poner al día su crónica.
Je passai l’après-midi à mettre à jour mes rapports mais le sommeil me gagnait.
Pasé el resto de la tarde acabando de poner al día los informes, pero el sueño me embargaba.
Une fois dans les terres glacées, je me suis arrêté pour dormir et mettre à jour mon récit.
Una vez en las planicies heladas, me detuve a descabezar un sueño y poner al día este relato.
Je ne saurais en prévoir la fin, mais je peux au moins le mettre à jour, et c’est ce que j’ai fait.
No puedo prever cómo acabará, pero me pareció que no perdía nada con poner al día la historia, y así lo he hecho.
Il n’était pas encore midi quand j’eus fini de mettre à jour mon agenda et de traiter les messages de la veille.
Aún no eran las doce cuando terminé de poner al día los asuntos del despacho y me dediqué a los mensajes del día anterior.
J’ai fini de mettre au jour l’héritage que j’ai dû déposer au seuil du monde bourgeois et cultivé quand j’y suis entrée.
Por mi parte, yo he acabado de poner al día la herencia que, al entrar en el mundo burgués y cultivado, tuve que deponer en el umbral.
Elle adorait nous conduire aux séances de photos, parler business avec Linda au téléphone, rassembler les clichés pour mettre à jour nos books.
Le encantaba llevarnos a las citas, hablar de negocios con Lindy por teléfono y reunir las fotos para poner al día nuestros books.
Évidemment, tu n’es pas obligée de mettre à jour toi-même tes allées et venues.
Esta parte no la tienes que actualizar tú, por supuesto.
— Faut mettre à jour ma bibliothèque, dans une vaste proportion.
—Debo actualizar mi biblioteca, pues, lo que constituye un propósito muy caro.
Mon éditeur m’a expédié ici pour mettre à jour mon bouquin en vue d’une nouvelle édition.
Mi editor me envió para actualizar mi libro para una nueva edición.
Après, j’aurai besoin de mettre à jour le site en y intégrant une nouvelle liste de prix. — Pas de problème.
Luego tendrás que actualizar la página con los nuevos precios. —No hay problema.
Ensuite, certains États ont autorisé à s’inscrire ou à mettre à jour son inscription en ligne. Bien.
Luego hubo estados que te permitieron registrarte o actualizar tu registro por internet.
Peut-être mon successeur allait-il trouver le temps et l’argent pour mettre à jour nos informations.
quizá mi sucesor encontrase el tiempo y el dinero para actualizar los carteles.
— Pas tout à fait, du moins pas uniquement. Je suis surtout venu pour mettre à jour une réédition de mon livre.
—En realidad, no. O no, principalmente. He venido a actualizar mi libro para una nueva edición.
Mais Miles ne parlait pas de mettre à jour le site Internet de la galerie ni de déplacer des sculptures.
—Miles no se refería a actualizar la página web de la galería o a mover esculturas.
D’un coup de marteau, j’écrase le port infrarouge qui sert à mettre à jour le firmware de la machine.
Y con un rápido movimiento del martillo, rompo el puerto infrarrojo que se usa para actualizar el diagnóstico de la máquina.
Ces informations permettaient de mettre à jour les cartes marines de la NOAA, la National Oceanic and Atmospheric Administration.
La información se utilizaba para actualizar las cartas náuticas de la NOAA, la National Oceanic and Atmospheric Administration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test