Translation for "mettr" to spanish
Translation examples
Mettre un terme à ta vie, ce serait mettre un terme à la Mienne.
Poner fin a tu vida sería como poner fin a la mía.
Mais elle n’avait rien à se mettre.
Pero ¿qué se iba a poner?
Sans mettre de clignotant.
Sin poner intermitente.
Qu'est-ce que je vais mettre ?
¿Qué me voy a poner?
Qu’est-ce que tu vas mettre ?
¿Y qué te vas a poner?
— Mais ne pourrions-nous pas mettre ce…
—Pero no podemos poner eso...
– Qu’est-ce que tu comptes mettre ?
—¿Qué te vas a poner?
Tu dois y mettre fin ! 
¡Tienes que poner fin a esto!
-Il faut mettre le couvert.
–Tenemos que poner la mesa.
De mettre un monument sur une tombe ?
¿Colocar una lápida?
— Pour mettre l’Univers en mouvement. »
– Para colocar al Universo en movimiento.
On va mettre ça au fond…
Vamos a colocar esto al fondo…
Tu ferais bien de te mettre de l'autre côté.
Sería mejor que te colocaras al otro lado.
Je dois mettre une affiche sur la porte, dehors.
Tengo que colocar un cartel fuera, en la puerta.
Ils essaient à présent de mettre en place le deuxième.
Están tratando de colocar el segundo.
Aide-moi à mettre l’abri en position.
Ayúdame a colocar el refugio en posición.
Pour mettre cette pièce du puzzle en place.
Para colocar en su sitio esa pieza del rompecabezas.
Pour mettre Lapecora en position critique ?
¿Para colocar a Lapecora en una situación comprometida?
Rien de plus facile que de mettre cette valise dans le placard.
No sería difícil colocar esas cosas en su placard.
Je dois mettre un terme à ma lettre.
Tengo que dejar de escribir.
Où on va le mettre ?
– ¿Dónde la puedo dejar?
– Où vas-tu les mettre ?
–¿Dónde los vas a dejar?
— Mais nous ne pouvons pas mettre Mr.
—Pero nosotros no podemos dejar que Mr.
L’important, c’est de le mettre en confiance.
Lo esencial es dejar que se confíe.
— Vous n’aurez qu’à le mettre dans son verre.
—No tienes más que dejar caer la pastilla en su bebida.
Je vais mettre ton repas au four. 
Te dejaré la cena en el horno.
Il faut mettre nos différends derrière nous.
Tenemos que dejar atrás nuestras diferencias.
Je lui ai dit de mettre ce type dehors.
Le dije que no lo dejara entrar.
— Vous pouvez mettre ma robe, me proposa-t-elle.
– Te puedo dejar el vestido.
Ou de se mettre à leurs devoirs.
O comienzan a hacer los deberes.
Maintenant, on va se mettre à la tâche.
Vamos, tenemos mucho qué hacer.
Vous êtes venu ici pour y mettre de l’ordre et vous ne pouvez pas y mettre de l’ordre, vous savez pourquoi McCandless ?
Has venido aquí a hacer limpieza pero no puedes hacer limpieza, ¿sabes por qué McCandless?
Ils vont me mettre en pièces.
Me van a hacer pedazos.
C’est le moment de le mettre à contribution.
Es hora de hacer que le ayude.
Ils peuvent nous mettre en pièces.
Nos pueden hacer trizas.
Le mettre à mort serait justice.
Matarla sería hacer justicia.
— On ne pourrait pas mettre du chauffage ?
—¿No podemos hacer fuego?
– Me faire mettre en prison...
Hacer que me metieran en la cárcel…
— Vous n’avez qu’à les mettre en présence l’un de l’autre.
—Lo único que tienes que hacer es reunirlos.
— Me mettre au lit.
-Me meteré en cama.
— Je vais les mettre dans le car.
—La meteré en el autocar.
Il va te mettre en prison !
¡Te meterá en la cárcel!
— Je vais le mettre au lit.
—Lo meteré en la cama.
Qu’aurait-elle pu y mettre ?
¿Qué iba a meter dentro?
Tu peux te la mettre dans le cul.
Por mí te la puedes meter en el culo.
Se mettre le bout au chaud.
Meter la churra en caliente.
— Tu peux te les mettre dans le cul.
—Te las podés meter en el culo.
Que veut-elle y mettre ? » 86
¿Qué querrá meter en ella? 86
Tu ne peux pas te mettre dans des ennuis. 
No te puedes meter en problemas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test