Translation for "mesuré" to spanish
Translation examples
medido
Mesuré avec la mesure qui t’a servi pour mesurer les autres.
Medido con la medida con la que has medido a los demás.
Il se rappelait encore les mesures, toutes les mesures.
Todavía recordaba las medidas, todas las medidas.
je ne le suis pas dans la mesure où je ne suis pas ce que je suis ;
no lo soy en la medida en que no soy lo que soy;
Une mesure pour rien.
Una medida para nada.
Ce que, dans une certaine mesure, une maigre mesure, je suis parvenue à faire.
Lo que, en cierta medida (una medida muy escasa), conseguí hacer.
— Quoi, tu as mesuré ? — Quoi, mesuré ? J’ai l’œil entraîné.
—¿Por qué? ¿Se las has medido? —¿Cómo que si se las he medido? Tengo buen ojo.
C’est la même mesure!
¡Es la misma medida!
J’ai vos mesures ! »
Ahora ya tengo tus medidas.
J’en étais un, sur mesure.
Yo era uno de ellos, hecho a medida.
insista Lanali d’un ton mesuré.
—preguntó Lanali en tono mesurado—.
Ils venaient à pas mesurés, silencieux.
Llegaban con pasos mesurados, en silencio;
La voix d’Annika était mesurée.
Annika respondió con voz mesurada.
Les sergents marchaient d’un pas mesuré.
Los sargentos caminaban con paso mesurado.
répondit l’homme sur un ton mesuré.
—replicó el hombre en tono mesurado.
Peabody avait formulé une réponse plus mesurée.
Peabody ofreció una respuesta más mesurada:
Une toux sèche. Des pas lents, mesurés.
Una tos seca. Unos pasos lentos, mesurados.
Elle commença à descendre les marches d’un pas mesuré.
Empezó a bajar con paso mesurado y majestuoso.
La réponse que lui fit Ralph étonna Merthin par sa mesure.
La respuesta de Ralph fue sorprendentemente mesurada.
Un Italien aux dehors froids, aux gestes mesurés.
Un italiano de maneras frías y gestos mesurados.
Un homme doux et mesuré.
Es un hombre amable y moderado.
Il n’incitait pas à des émotions plus mesurées.)
No invitaba a emociones más moderadas.)
D’une voix sèche et mesurée, il enchaîna :
Con un tono de voz árido y moderado, continuó hablando.
le ton de sa voix, sa personnalité, son apparence étaient toujours mesurés et réfléchis.
en su tono, personalidad y apariencia era moderada y reflexiva.
Même une montée plus mesurée n’irait pas sans de graves inconvénients.
Hasta un ascenso más moderado iría acompañado de graves inconvenientes.
Chubby et moi les suivîmes d’un pas mesuré, plus en accord avec notre grand âge.
Chubby y yo los seguimos a un paso más moderado y más de acuerdo con nuestros años.
Mais l’idée n’était nullement mesurée et eût fort bien supporté une mise en œuvre extrême.
Pero la idea no era en absoluto moderada y habría tolerado perfectamente un ejecución extrema.
Du moins les tubes à liquide lui apportèrent-ils une certaine mesure de vin rouge.
Al menos el tubo de fluidos le ofreció una moderada cantidad de vino tinto.
Tout chez toi est parfait, délibérément parfait, mesuré.
Todo lo tuyo es perfecto, forzado a ser perfecto, deliberado.
LES pas de Kossil résonnaient le long du corridor de la Petite Maison, égaux, mesurés.
Los pasos de Kossil resonaban regulares y deliberados en el vestíbulo de la Casa Pequeña.
LaFollet ignorait s’il s’agissait d’une mesure de sécurité délibérée, mais ça en avait certainement les effets.
LaFollet no sabía si era una disposición de seguridad deliberada, pero lo cierto es que lo parecía.
La vieille femme s’approcha de Scott, le cliquètement lent, mesuré de ses talons résonnait sur le sol.
La anciana se acercó a Scott, haciendo sonar los tacones contra el suelo en una cadencia lenta y deliberada.
autour du mirador, un essaim d’oiseaux noirs tournoyaient avec des battements d’ailes lents et mesurés.
alrededor de la torre una bandada de pájaros negros hacía círculos con lento y deliberado batir de alas.
Comme mon intérêt allait principalement aux Femmes dites Fantômes, sa façon délibérée de faire le mystérieux ne me toucha pas outre mesure.
Tal enigma deliberado no me molestó, porque el principal objeto de mi interés eran las Mujeres Fantasma.
Je m’assis avec des mouvements délibérément mesurés, retrouvant ma place du début. Je me voûtai un peu pour que nos yeux soient au même niveau.
Me senté muy poco a poco, por fases muy deliberadas, de manera que me hallase una vez más donde habíamos empezado. Me encorvé un poco para que mi rostro quedara a la altura del suyo.
Au fur et à mesure que les colonies vieillissaient, leur taux de croissance diminuait mais leur fonctionnement devenait plus subtil et plus spécialisé.
Según envejecían las colonias de replicadores, su crecimiento se detenía pero sus funciones se hacían más refinadas y deliberadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test