Translation for "mec" to spanish
Translation examples
— On ? — Ce mec et moi, ce… mec.
—¿Vosotros? —Ese chico y yo, ese… chico.
Vous êtes une fille, n’est-ce pas ? — Quoi ? — Vous n’êtes pas un mec ? — Non. Je ne suis pas un mec.
Eres una chica, ¿verdad? —¿Eh? —No eres un chico. —No, no soy un chico.
Le mec, c’était moi.
Ése era yo, el chico.
Et vous, les mecs ?
¿Qué tal vosotros, chicos?
— C’est rien, les mecs.
Chicos, no es… no es nada.
Deux nanas et un mec.
Dos chicas y un chico.
C’est comme ça qu’elle est avec les mecs — les mecs qu’elle a baisés.
Bueno, pues ella actúa así con los chicos… Con los chicos a los que se folla.
Et ne me dis pas “mec”, que je suis ta nana. »
—Por nada, y no me digas chico, dime chica.
Et ton mec, il est où ?
¿Dónde está tu chico?
Que c’était un mec super ?
¿Qué él era un gran chico?
— Et les deux mecs, qu’est-ce qu’ils ont fait ?
—¿Y qué hicieron aquellos individuos?
Le mec avait envie de baiser.
El individuo quería juerga.
Qui c’est, au juste, ce mec-là ?”.
¿Quién coño es ese individuo?
Un : on s’attaque aux mecs qui font ça.
Una: vas a por los individuos que lo hacen.
T’as raté le passage où j’ai démoli le mec !
¡Te has perdido la parte de cuando me libré de aquel individuo!
Et je l’ai cru. Il avait vraiment l’air d’un mec capable de tuer.
Y yo le creí. Tenía todo el aspecto de un individuo capaz de asesinar.
En alpaguant le mec, il en a fait un Pied Mouillé.
Cuando lo atrapa, convierte a ese individuo en un Pie Mojado.
Le mec n’a pas embarqué, mais il a sans doute l’intention de la rejoindre.
El individuo no subió, pero seguramente tiene intención de reunirse con ella.
Le même genre de mec que celui qui a descendu Shapiro dans le Maryland.
El mismo tipo de individuo que se cargó a Shapiro en Maryland.
Putain, ce mec joue franc-jeu, se dit Foley.
Ese individuo es realmente auténtico, se dijo a sí mismo Foley.
Le mec avec qui j’étais !
¡El tipo al que acompañaba!
C’est lui, c’est le mec. »
Es él, ése es el tipo.
Ce mec, c’est un pote à toi ?
¿Ese tipo es amigo tuyo?
c’est un mec génial.
Él es un gran tipo.
J’étais ce genre de mec ?
¿Ese tipo de persona era yo?
— Et qu’est-ce qu’ils lui ont fait, au mec ?
—¿Y qué le hicieron al tipo?
 Ce mec était sacrifiable.
Este tipo, era prescindible.
Je le connais pas, ce mec.
No conozco a ese tipo.
Ce mec il s’est tué ?
¿Se ha suicidado ese tipo?
— Tu es un bon mec.
—Eres un buen tipo.
Le mec, le mec, le mec.
El tío, el tío, el tío.
Mec, mec, mec, est alors intervenu le Mec avec une innocence que j’ai interprétée comme étant une forme d’ironie.
Tío, tío, tío, intervino entonces el Tío, con una inocencia que por un momento interpreté como una forma de ironía.
Mais non. Un mec avec bébé est un mec foutu.
Pero no. Un tío con un bebé es un tío jodido.
— C’était qui ce mec ?
—¿Quién era ese tío?
Qui c’est, ce mec ?
¿Quién es este tío?
Mais qu’est-ce que c’est que ce mec !
¡Pero qué tío es éste!
— Et qui est ce « mec » ?
—¿Y quién es ese tío?
Nolwenn Leroy et Patricia Kaas reprennent du Piaf – cette fois, ils tombent d’accord pour les trouver plutôt classes, avec une préférence de vieux pour Patricia, l’époque où elle chantait Mon mec à moi et où quand même ça leur plaisait bien, même si à l’époque ils ne le fanfaronnaient pas sur tous les toits.
Nolwenn Leroy y Patricia Kaas hacen una versión de Piaf —esta vez están de acuerdo en que tienen bastante clase, aunque como son viejos prefieren a Patricia, la época en que cantaba «Mon mec à moi» y les gustaba mucho, pese a que por aquel entonces no lo proclamaban a los cuatro vientos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test