Translation for "me garder" to spanish
Translation examples
Mais pourquoi me garder ici ?
Pero ¿por qué mantenerme aquí dentro?
— Mais son intérêt est de me garder vivant.
–Pero tiene interés en mantenerme con vida.
J’eus du mal à garder mes distances.
Me fue difícil mantenerme a distancia.
Jusqu’à ce que je sois fatigué de toi. — Me garder ici ?
Hasta que me harte de tus historias. —¿Mantenerme aquí?
— Dans ce cas, pourquoi voulez-vous me garder ?
– ¿Por qué quiere mantenerme, entonces?
J’aurais dû me tenir sur mes gardes ! – Et l’autre ?
Debí mantenerme en guardia con más cuidado. —¿Y qué hay del otro?
J’ai besoin de rester léger, de garder le nez au-dessus de l’eau.
Yo tengo que mantenerme ligero, en equilibrio.
J’avais simplement picolé pour m’entretenir, garder la forme toute la journée.
Había tenido un día de beber para mantenerme, nada más.
- Si je peux garder les yeux ouverts.
—Si consigo mantenerme despierto.
— Je dois pas quitter mon poste, répliqua le garde.
—Tengo que mantenerme en mi puesto —dijo el guardia.
— Et comment ! Garde le contact. N’appelle que sur le téléphone mobile, et… fais gaffe à toi !
—Así es. Mantenme informado. Ya conoces los otros teléfonos, y el número del móvil. Ándate con ojo.
Devons-nous les garder pour nous ?
¿Nos los guardamos para nosotros?
— On la garde en souvenir.
—La guardamos de recuerdo.
On garde le silence.
Guardamos silencio.
— Garde-m’en un, d’accord ?
Guárdame uno, ¿está bien?
Garde-moi mes bijoux;
Guárdame mis joyas;
Et garder le secret.
Guárdame el secreto.
Garde-moi un peu de mousse.
Guárdame un poco de mousse.
Garde-moi sa cravate. — D’accord.
Guárdame su corbata para mí.
Nous avons gardé la salade pour le déjeuner.
La guardamos para el almuerzo.
— Garde ça pour moi, je lui ordonne.
Guárdame esto —le ordeno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test