Translation for "matériau" to spanish
Translation examples
 Quel est ce matériau ?
—¿Qué material es ése?
Un matériau original. Un clone, un double, mais un matériau original.
Material original. Un clon, un sosias… pero material original.
Mais le matériau manque.
Pero no hay mucho material.
— Du matériau préfabriqué…
Material prefabricado…
mon matériau est la chair ;
mi material es la carne;
C’est un matériau formidable !
¡Es un material fantástico!
C’est le matériau parfait.
Es el material perfecto.
Le matériau parfait.
El material perfecto.
En matériau de construction.
Material de construcción.
Le matériau est ultraléger.
El material es muy ligero.
— La vie, c’est un matériau.
—La vida es materia.
— Comment avez-vous découvert ce matériau ?
—¿Cómo descubriste esa materia?
Je dirais plutôt qu’il s’agit d’un trou dans le matériau.
Es más como una grieta en la materia.
— Vous n’arrêtez pas d’appeler ça un « matériau ».
—Sigues llamándolo «materia».
Sa toile et son principal matériau de travail.
Su lienzo y su materia principal de trabajo.
Mon matériau, lui, reste ancré aux décombres.
Mi materia sigue anclada entre los escombros.
C’est le matériau le plus dur que j’aie jamais rencontré.
Esta es la materia más dura que he visto nunca.
Entre-temps, je m’occupai du Matériau universel.
Entretanto yo me dediqué a la Materia Universal.
On peut supposer qu’elle tire son matériau de la mer.
Puede que utilice el mar como materia prima.
En outre, on notait une mauvaise isolation des tentes à une seule épaisseur de matériau.
Además, las tiendas de una sola capa de tela carecían de un buen aislamiento.
L’homme se pencha sur elle, s’enveloppa la main du même matériau isolant, et toucha le cristal.
El hombre se inclinó sobre ella, envolvió su mano en la tela aislante y tocó el cristal.
Il fourra la pellicule de matériau dans son kilt. Il y avait moins de chance que celui-ci soit fouillé que son sac.
Se guardó la tela que había retirado, enrollándola y metiéndola en la cintura de su falda. Sería menos ostensible que desapareciera sólo uno de los filmes, que la bolsa entera.
Elle portail en guise de combinaison spatiale une véritable antiquité, un scaphandre encombrant, boursouflé, fait dans un matériau craquelé, couleur de rouille.
Vestía un traje espacial verdaderamente antiguo, muy holgado, abultado y arrugado, de tela color naranja óxido.
Pratiquement le seul de l’assistance à ne pas se pencher sur un ordinateur portable, il va s’emparer d’un exemplaire non virtuel du New York Times, imprimé sur un matériau qu’on appelle du papier et accroché à un râtelier, en se sentant plus ou moins dans la peau d’un vieux jeton, et il revient s’asseoir dans son fauteuil.
Prácticamente es el único de los presentes que no tiene un ordenador portátil y se siente anciano cuando va al estante de los periódicos y coge un ejemplar físico del New York Times, impreso en una cosa llamada papel, y regresa a su sillón.
En revanche, avant de quitter Tar Valon, il lui faudrait plus que quatre robes, et dans un matériau plus noble que la laine.
Se había acostumbrado a llevar el cabello suelto, pero necesitaría más de cuatro vestidos antes de marcharse de Tar Valon, y en un tejido mejor que el paño.
Je doute que nous ayons échangé plus de cinq phrases durant toute l’année scolaire, dont quatre du type : « Hé, tu as laissé tomber ça » ou « Excuse-moi, c’est ta place, là ? » Même si chacune m’était aussi précieuse qu’un trésor, ce n’était pas exactement le matériau des grandes histoires d’amour.
Dudo que hayamos intercambiado más de cinco frases en todo el curso, y probablemente cuatro de ellas han sido del tipo «Perdona, se te ha caído» o «Lo siento, ¿estabas sentada aquí?». Vamos, muy lejos de las frases con las que se construyen los grandes romances, aunque las conservo todas y cada una como oro en paño.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test