Translation for "masque" to spanish
Translation examples
Un masque par-dessus un masque ?
¿Una máscara sobre una máscara?
Masqué ou pas masqué, tu ne me trompes pas. 
Con máscara o sin máscara, no me engañas.
— T’as les masques ? — Merde pour les masques.
—Coge las máscaras. —Que se jodan las máscaras.
Les masques que vous vendez sont des masques de vous.
Las máscaras que vende son máscaras de usted.
Les murs étaient ornés de masques – masques africains, masques de l’opéra chinois, masques d’Arlequins, et même des masques de gardiens de but de hockey.
Las paredes habían sido decoradas con máscaras (máscaras africanas, máscaras de ópera china, máscaras de arlequín, incluso máscaras de portero de hockey).
 Il portait un masque. Un masque de cuir.
—Él llevaba una máscara, una máscara de cuero.
« Masque de cérémonie ou masque d’un esprit ?
—¿Es una máscara de celebración o una máscara de espíritus?
Pour un condamné, un masque n’est pas un masque, c’est un abri.
Para un condenado, una máscara no es una máscara, es un refugio.
J’essayai de masquer mon malaise.
Intenté ocultar mi malestar.
Mais je ne pouvais pas masquer mon trouble.
Pero no podía ocultar mi confusión.
Elle était incapable de masquer ses sentiments.
Ashlynn no podía ocultar sus sentimientos.
Il décrocha sans prendre la peine de masquer son irritation.
No se molestó en ocultar su irritación.
Ruldroun fut incapable de masquer sa surprise.
Ruldroun no pudo ocultar su sorpresa.
Tu as besoin de ce bleu pour masquer les contours.
necesitas ese azul para ocultar los relieves.
Fabrikant ne put masquer son indignation.
Fabrikant no pudo ocultar su indignación.
La directrice ne masque plus son exaspération.
La directora no puede ocultar su irritación.
Jason s’efforça de masquer sa surprise.
Jason trató de ocultar su sorpresa.
L’espion ne put masquer sa surprise.
El espía no pudo ocultar su asombro.
Je ne parvenais pas à masquer mon agacement.
No conseguí enmascarar mi asombro.
Nous nous servions de leur désarroi pour masquer le nôtre.
Utilizábamos su desgracia para enmascarar la nuestra.
Cette compréhension est simplement ce que je me détermine moi-même à masquer.
Esta comprensión es, simplemente, lo que yo me determino a enmascarar.
Tout ce que nous faisons, c’est masquer les symptômes.
Lo único que estamos haciendo es enmascarar los síntomas.
Ils essayaient de masquer le problème avec cette histoire de contamination.
Estaban tratando de enmascarar el tema con ese asunto de la contaminación.
Mais quelle est la meilleure garantie, pour un traître, de masquer sa trahison ?
Pero, ¿qué mejor garantía para un traidor que enmascarar su traición?
Je fis tout pour masquer la crise qui montait en moi.
Intenté por todos los medios enmascarar la crisis que se adueñaba de mí.
Camille avait eu une façon particulière de masquer sa souffrance.
Camille había tenido una manera muy particular de enmascarar el sufrimiento.
La seule façon, masquer mon amour par un autre.
El único modo, enmascarar mi amor con otro amor.
mais cette coïncidence ne fait que masquer l’anomalie, elle ne l’efface pas.
pero esa coincidencia se limita a enmascarar la anomalía; no la hace desaparecer.
Le masque fonctionna.
La mascarilla funcionó.
— Avec le masque chirurgical.
—¿El de la mascarilla quirúrgica?
— Votre masque, Saul !
—¡Tu mascarilla, Saul!
Son masque le démangeait.
Le escocía la mascarilla.
Le masque était fixé.
La mascarilla estaba lista.
Les masques ont proliféré.
Las mascarillas se multiplicaron.
— Où est ton masque ?
—¿Dónde está tu mascarilla?
« Mais j’avais mon masque.
—Pero si llevaba la mascarilla.
encubrir
Et masquer ses véritables intentions.
Y encubrir sus verdaderas intenciones.
Elle avait cessé de se masquer en quittant Samara.
Había dejado de encubrir el vínculo desde que habían partido de Samara.
Avaient-ils pris quelques objets pour masquer un autre vol ?
¿Se habrían llevado los ladrones algunos objetos para encubrir otra cosa?
Les humains ont besoin de telles métaphores pour masquer la vérité des miracles.
Los humanos necesitáis metáforas para encubrir la verdad de los milagros.
Qu’ils ne comptent pas sur elle pour couvrir la fourberie, pour masquer la perte de la virginité de l’effrontée.
Que no contaran con ella para encubrir la trapisonda, para tapar el traspié de la desvergonzada.
Elle sourit afin de masquer sa nervosité. — Je cherche M. Scott.
Madeline sonrió, intentando encubrir su nerviosismo. —Busco al señor Scott.
Je leur avais dit qu’ils étaient libres de braquer la banque pour masquer le but véritable de leur mission... — Qui était ?
Les dije que robaran el banco para encubrir su verdadera misión… -¿Que era cuál?
— Oh ! j’espère que cela ne vous a pas inquiétée, lançai-je d’un ton enjoué pour masquer ma confusion.
—Oh, espero que no les haya preocupado eso —dije, con una firmeza destinada a encubrir mi confusión.
— Absolument, convint Arihnda en souriant pour masquer un soudain accès de mépris.
—Por supuesto —dijo Arihnda y sonrió para encubrir la súbita oleada de indignación.
— Je dispose d’un logiciel qui nous aidera à masquer notre approche, annonça Liatris McPeierl.
—Puedo insertar unos programas que nos ayudarán a encubrir nuestra aproximación —dijo Liatris McPeierl—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test