Translation for "marchandises" to spanish
Marchandises
Translation examples
mercancías
Vous n’avez pas pris la marchandise, n’est-ce pas ? Quelle marchandise ? L’héroïne. Vous ne l’avez pas. Non.
No te llevaste la mercancía. ¿Qué mercancía? La heroína. Tú no la tienes. No.
Vous nous avez volés, nous voulons récupérer la marchandise. — Quelle marchandise ?
Nos limpiaste y queremos que nos devuelvas la mercancía. —¿Qué mercancía?
– Tu as la marchandise ?
—¿Tienes la mercancía?
Nous aussi, nous étions des marchandises.
Porque también nosotros éramos mercancías.
– Qu’advient-il de vos marchandises ?
—¿Qué hay de vuestra mercancía?
Même pour votre marchandise.
Ni siquiera para tu mercancía.
Les marchandises ne sont que des marchandises, après tout, surtout quand il s’agit de surplus.
Al fin y al cabo, la mercancía no es más que mercancía, sobre todo si es de baratillo.
Et les marchandises pillées.
Y arrasan con las mercancías.
— Je suis allé acheter de la marchandise.
—Fui a comprar el género.
— On sépare la marchandise du fric.
Separaremos el género del dinero.
— On t’a livré des marchandises ? — Certaines.
—¿Te han traído género? —Sí, algo han traído.
Mais moi je devais aller à Naples pour la marchandise.
Pero yo tenía que ir a Nápoles a por el género.
une marchandise qui n’a jamais déçu personne.
Es un género que no ha decepcionado a nadie.
J’ai un gros approvisionnement d’excellente marchandise.
Tengo un buen suministro de buen género.
— Acheter de la marchandise à vendre sur les plages.
—A comprar género para vender en la playa.
Avez-vous acheté toute la marchandise de tous les drapiers ?
¿Te has traído todo el género de las tiendas de tejidos?
Les British veulent seulement qu’on achète leurs marchandises.
Los británicos sólo nos quieren para que les compremos sus géneros.
Il y a un demi-million de marchandise dedans.
Lleva género por valor de medio millón.
Et à condition qu’on me dédommage pour les stocks de marchandises non écoulées.
Y con la condición de que se me reembolsen las pérdidas que sufra por no poder comerciar.
— Dans cette grange, nous stockons les marchandises prêtes à être échangées. Attends ici.
—Este es el depósito del este —anuncia Francia—, en el que almacenamos lo que está listo para comerciar. Espera aquí.
Si Juudit n’avait pas eu cruellement besoin de marchandises à vendre, elle serait partie sans demander son reste.
Si Juudit no hubiera necesitado de manera acuciante algo para comerciar, se habría marchado de inmediato.
Elle-même s’était violemment rebellée lorsque son père l’avait vendue comme une marchandise.
Su propio progenitor había querido tratarla como un producto con el que poder comerciar, pero ella se había rebelado contra ese destino y se había negado a que la trataran así.
Quand, à Paris, une femme a résolu de faire métier et marchandise de sa beauté, ce n’est pas une raison pour qu’elle fasse fortune.
Cuando en París una mujer ha resuelto comerciar con su belleza, no siempre eso es una razón para que logre hacer fortuna.
— C’est votre activité, vous recelez des marchandises volées ? — Je déniche des collectionneurs qu’un simple coup d’œil sur mon catalogue fait bander.
—¿A eso te dedicas? ¿A comerciar con objetos robados? —Busco coleccionistas de arte, les enseño mi catálogo y se les pone dura.
Je ne sais pas ce que sont devenus ses comptoirs de commerce, où l’on faisait la traite d’êtres humains aussi bien que du bétail et de marchandises.
No sé qué ocurrió con sus enclaves comerciales, que servían tanto para vender un estilo de vida como para comerciar con ganado, esclavos y dioses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test