Translation for "malhonnêteté" to spanish
Malhonnêteté
Translation examples
Auquel cas ce serait de la malhonnêteté intellectuelle.
¿No es eso deshonestidad intelectual?
Malhonnêteté de second ordre.
Deshonestidad de segundo orden.
— Tu es honnête au sujet de ta malhonnêteté ?
—¿Intentarás ser honesto en la deshonestidad?
 Même au prix de la corruption, de la malhonnêteté, du mensonge ?
—¿Aun a costa de la corrupción, la deshonestidad, la mentira?
Oublie donc les prétendants, leur avidité et leur malhonnêteté ;
Olvida, pues, a los pretendientes, su codicia y su deshonestidad;
— Tu veux qu’on accuse le personnel de l’Académie de malhonnêteté ? — Oui !
—¿Quieres que acusemos a los oficiales de la academia por deshonestidad? —¡Sí!
Ce genre de malhonnêteté est à l’origine de nos pires problèmes.
Este tipo de deshonestidad forma las raíces de nuestro peor problema.
Certes, il n’y avait pas grand-chose sur quoi Happy aurait pu exercer sa malhonnêteté.
Con todo, no había allí mayor ocasión de deshonestidad para Happy.
Steve, aurez-vous mauvaise opinion de moi après cette tromperie, cette malhonnêteté calculée ?
Steve, ¿le parece mal mi engaño… mi deshonestidad premeditada?
Grâce à vous, j’ai trouvé un moyen de leur faire payer leur malhonnêteté. »
Me ha dado usted una idea de cómo hacerles pagar por su deshonestidad.
Malhonnêteté et incompétence.
Por deshonesta e incompetente.
Nous devons considérer cela comme une malhonnêteté, mais je ne sais qu’en penser.
Nosotros pensamos que es deshonesto pero no estoy seguro.
Elle serait effarée qu’on puisse la soupçonner de malhonnêteté.
Se quedaría perpleja ante la mera sugerencia de que es deshonesta.
Les gens malhonnêtes voient la malhonnêteté partout.
La gente deshonesta no cree que existan personas sinceras.
À la question que je répétais, « Mais de quelle malhonnêteté s’agit-il ? », il ne répondait pas.
Cuando volví a preguntarle de qué acto deshonesto hablaba, no contestó.
Ou bien il montre une inconsciente malhonnêteté intellectuelle, ou bien il est beaucoup plus naïf que nous ne le pensons. 
O bien, de una forma inconsciente, está siendo intelectualmente deshonesto, o es ingenuo hasta más allá de nuestra estimación de su persona.
En appuyant sur la sonnette, c’était à mon agrafeuse que je pensais à nouveau, et à la malhonnêteté des montages dont nous sommes capables.
En lo que pensaba otra vez mientras tocaba el timbre era en la grapadora y en lo deshonestos que somos para interpretar las cosas en nuestro propio beneficio.
Nul doute que mes éditeurs apprécieraient l’initiative (même si moi, je la ressens comme une profonde malhonnêteté).
No me cabe duda de que mis editores acogerían bien esa salida, aunque a mí me parece profundamente deshonesta.
La remarque irrita les Grecs, qui répondirent par des commentaires sur la malhonnêteté de certains marchands français, ce qui vexa la délégation française.
Su comentario había irritado a los griegos, que respondieron haciendo observaciones sobre los marchantes franceses deshonestos, lo cual puso de muy mal humor al contingente galo.
fraude
Le mensonge et la malhonnêteté sont enracinés en eux.
En su caso, la mentira y el fraude son costumbres arraigadas.
Et voici que des difficultés, avaient surgi à Launceston à propos de la vente d’un poney et elle craignait qu’il n’eût été pris à la suite de quelque malhonnêteté.
Y ahora había habido alguna confusión en Launceston sobre la venta de un caballo, y ella temía que le hubiesen cogido en algún fraude.
On vous a trompé. Avec une femme, on doit s’attendre à quelques petites malhonnêtetés, mais ça, c’est révoltant, vous ne trouvez pas ?
Ya se sabe que en una mujer son de esperar pequeños engaños, pero, francamente, esta vez lo han hecho objeto de un fraude. ¿No opina usted lo mismo?
Honest John, un hebdomadaire qui avait été compromis dans l’une des grandes filouteries du siècle, émit l’avis que la malhonnêteté de Linden était un scandale public.
Honest John, semanario involucrado en los mayores fraudes del siglo, opinaba que la falta de honradez de Linden era un escándalo público.
C’est moralement douteux : le boulot de toute fiction est de trouver la vérité au cœur des réseaux et des mensonges de l’histoire, non de commettre une malhonnêteté intellectuelle pour se faire du fric.
Para empezar sería moralmente condenable, porque la narrativa consiste en descubrir la verdad dentro de la red de mentiras de la ficción, no incurrir en fraude intelectual por amor al vil metal. Es más; os aviso de que no funciona.
Victime lui-même de la malhonnêteté de Mannering, bien placé pour savoir que le magnat ne reculait devant aucune fraude, Ah Quee avait donc résolu de le battre sur son propre terrain.
Ah Quee sabía de primera mano que Mannering era harto capaz de cometer fraude, puesto que el magnate lo había engañado ya en una ocasión. Ah Quee decidió ganar a Mannering en su propio juego.
Mark reconnut une voix familière et Gill Teal en personne apparut sur l’écran du téléviseur, devant l’entrée des urgences d’un hôpital, discourant sur les êtres chers accidentés et la malhonnêteté des compagnies d’assurances.
Mark oyó una voz familiar y de pronto ahí estaba, Gill Teal en persona, hablando por televisión junto a la entrada de urgencias de un hospital, comentando las heridas de los seres queridos y los fraudes de las compañías de seguros.
Là où nous nous sommes trompés ou Mémoires d’un simple soldat, par le colonel Beaufort Runnel. Je tournai les pages jusqu’au moment où j’arrivai à la première phrase. J’ai toujours méprisé et abhorré la fourberie, la prévarication et la malhonnêteté sous toutes leurs nombreuses formes.
Memorias de un simple soldado, por el coronel Beaufort Runnel (ret.) Volví hojas hasta encontrar la primera frase. «Siempre he aborrecido y detestado el engaño, la tergiversación y el fraude en sus múltiples formas».
Leur bijouterie a fait faillite et Nic, pour tenir le coup plus longtemps, a, d’accord avec la comtesse, commis des faux en écriture et signé des chèques sans provision… Herrmann était presque aussi ébloui par la malhonnêteté que par la noblesse.
La joyería ha quebrado; Nic, para retrasar la quiebra el mayor tiempo posible, firmó varios cheques sin fondos de acuerdo con la condesa… Herrmann se sentía tan deslumbrado por el fraude como por la alta alcurnia de los que lo habían practicado.
Presque, seulement, car, dans une petite alvéole bien cachée au creux de chaque jour – souvent au crépuscule ou quand, après avoir endormi le bébé, je me faisais couler un bain, mais d’autres fois sans prévenir, à l’instant précis où mes lèvres effleuraient sa joue –, le sentiment d’une malhonnêteté s’emparait de moi.
Casi, pero no del todo, porque en una pequeña y secreta fracción de cada jornada —que a menudo llegaba al anochecer, o después de haberlo dormido y mientras me preparaba un baño, aunque a veces sucedía sin previo aviso en el preciso instante en que mis labios rozaban su mejilla— me embargaba una sensación de fraude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test