Translation for "mailer" to spanish
Translation examples
Elle remonta trois mois, mail par mail.
Siguió retrocediendo en el tiempo, correo a correo, tres meses más.
Dans tous ses mails.
En todos sus correos.
« On n’a pas de mail.
—No tenemos ningún correo de esos.
Nous existions par mails.
Por correo electrónico, existía un nosotros.
Tu m’enverras des mails ?
¿Me escribirás algún correo?
On relira ses mails.
Repasaremos sus correos electrónicos.
J’ai des e-mails de lui !
¡Me ha mandado correos electrónicos!
— Que disaient ces mails ?
—Bueno, ¿y qué ponía en esos correos?
— Avez-vous leur adresse mail ?
—¿Tenemos sus direcciones de correo electrónico?
« J’ai lu tes e-mails.
—He leído tus correos.
T’enverrai mon nouveau numéro par mail.
Te enviaré por correo el número nuevo.
Je vais vous expédier tous les dossiers par e-mails. Du moins tout ce que j’ai.
Te enviaré por correo electrónico lo que he reunido hasta ahora.
Elle a cette photo sur son PC, ce qui fait qu’elle peut te la mailer.
Ella tiene la foto en el ordenador así que te la puede enviar por correo.
Je t’enverrai d’autres références d’ouvrages qui se trouvent sur le Net, par e-mail.
Te enviaré por correo electrónico otras referencias que sé que están on-line.
Je peux vous l’envoyer par e-mail, mais, attendez, je vais vous lire mes notes tout de suite.
se lo puedo enviar por correo electrónico, pero bueno, déjeme leérselo.
Il ne signe ses mails d’aucune façon.
No firma sus cartas de ningún modo.
C’était le troisième mail que je lui envoyais depuis que j’avais reçu sa lettre.
Era el tercer mail que le enviaba desde que recibiera su carta.
Le lendemain de la mort de Meg, j’ai reçu le mail suivant :
El día siguiente a la muerte de Meg, recibí esta carta:
Alors, il t’a envoyé une vraie lettre ? Pas un e-mail ?
¿Así que te ha escrito una carta de verdad? ¿No un email?
C’était étrange de recevoir une lettre de lui, alors que nous avions toujours communiqué par mail.
Era extraño recibir una carta suya. Toda nuestra comunicación había sido hasta entonces por mail.
Il a dit : « Pas d’lettre pas d’téléphone pas d’mail. » Alors chui là.
Dijo claramente. "nada de cartas, ni llamadas ni emails. Por eso me ha enviado."
— Je n’ai jamais échangé d’e-mails avec Chalker. Enfin, presque jamais.
—Nunca he mantenido correspondencia con Chalker; bueno, casi nunca.
À la fin du colloque, elle était repartie avec son adresse e-mail. Elle n’oublierait jamais leur correspondance.
Y antes de que terminara la convención ya tenía su dirección de e-mail, y su correspondencia era algo que jamás olvidaría.
Par l’intermédiaire de Dahlman, Wennerström peut probablement lire tous nos mails internes.
Tal vez Wennerström pueda leer toda nuestra correspondencia electrónica gracias a Dahlman.
A ma sortie de prison, j'ai entretenu une correspondance par mail avec une fille dont je n'avais jamais vu la photo.
Al salir de la cárcel mantuve correspondencia electrónica con una chica cuya foto no había visto nunca.
Pour couper les mailles
Para cortar las mallas.
C’est de la maille d’or.
Es de malla de oro.
Capturé par les mailles.
Capturada por las mallas.
Et une cotte de mailles à ma taille.
Y una malla que me encaje.
Aidez-moi à retirer ma maille.
Ayúdame a quitarme la malla.
Passeront-ils à travers les mailles ?
¿Pasarán a través de las mallas?
C’était au théâtre de Pall Mail.
Fue en el teatro Pall Mall.
Il était son armature, sa cotte de mailles.
Él era su armadura, su cota de mallas.
Il portait une cotte de mailles.
Llevaba una cota de mallas.
Vous n’avez pas de cotte de mailles, n’est-ce pas ? »
No lleváis cota de malla, ¿verdad?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test