Translation for "maccarthyste" to spanish
Maccarthyste
  • macartista
Similar context phrases
Translation examples
macartista
« Il est inutile d’en appeler à la conscience des maccarthystes, car ils en sont dépourvus. »
«No sirve de nada hacer un llamado a la conciencia de los macartistas, porque carecen de ella.»
Ce genre de choses le sauvèrent du bûcher maccarthyste où le FBI et son chef, l’abominable Hoover, avaient voulu le jeter.
Cosas así lo salvaron del tuego macartista al cual quiso lanzarlo el FBI y su jefazo, el abominable Hoover.
Quand le torrent maccarthyste déborda des égouts, Julie Garfinkle avait le profil idéal pour être soumis à une enquête du Congrès.
Cuando salió de las atarjeas de América la inundación macartista, Julie Garfmkle parecía un personaje perfecto para la investigación en el Congreso.
— Il n’empêche que nous aurions dû au moins discuter entre nous des erreurs de l’URSS, nous aurions fait preuve de plus d’humanisme, nous nous serions mieux défendus contre les attaques maccarthystes.
– Eso no quita que por lo menos entre nosotros debimos discutir los errores de la URSS, habríamos sido más humanos, nos habríamos defendido mejor contra el asalto macartista.
Elle ne voulait pas qualifier Harry Jaffe de « raté » car elle ne voulait attribuer la responsabilité de l’échec ni aux persécutions maccarthystes ni à un délabrement personnel, propre à Harry.
No quería clasificar a Harry Jaffe como un «fracasado» porque no quería atribuir la culpa del fracaso ni a la persecución macartista ni a un vencimiento, propio, interno, de Harry.
— Je suis un vieux producteur juif et riche qui n’a aucune raison de rester ici, si ce n’est que je veux partager le sort des jeunes Juifs citadins contre lesquels s’exerce la persécution maccarthyste.
– Soy un viejo productor judío y rico que no tiene por qué estar aquí, sino porque quiero compartir la suerte de los jóvenes judíos citadinos contra los que va dirigida la persecución macartista.
— En plus des trois options que l’on pouvait choisir de prendre face à la Commission maccarthyste, dit Fredric Bell la veille du départ de Laura Díaz pour Mexico, il y en avait une quatrième.
– Además de las tres posibilidades de respuesta al Comité macartista -vino a decirle una tarde Fredric Bell, la víspera del regreso de Laura Díaz a la ciudad de México- había una cuarta.
elle y concentra toutes les expériences de sa vie, ses origines provinciales, son existence de jeune mariée, sa double maternité, ses amours et ce que ces amours lui avaient apporté —  le monde espagnol de Maura, la mémoire terrible du martyre de Raquel à Buchenwald, l’exécution sans pitié de Pilar devant les murailles de Santa Fe de Palencia, la persécution maccarthyste contre Harry, la double mort de Frida Kahlo, une mort immobile d’abord, puis une seconde dans les flammes —, Laura rassembla tout cela dans une seule image prise dans une de ces villes sans nom qui étaient en train d’apparaître comme des effilochures et des rapiéçages de la grande jupe brodée qu’était la ville de Mexico.
resumió toda su experiencia vital, su origen provinciano, su vida de joven casada, su doble maternidad, sus amores y lo que sus amores trajeron -el mundo español de Maura, la terrible memoria del martirio de Raquel en Buchenwald, el fusilamiento sin misericordia de Pilar frente a los muros de Santa Fe de Palencia, la persecución macartista contra Harry, la muerte doble de Frida Kahlo, muerte inmóvil primero y resucitada por el fuego después-, todo ello lo reunió Laura en una sola imagen tomada en una de las ciudades sin nombre que iban surgiendo como hilachas y remiendos del gran sayal bordado de la ciudad de México.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test