Translation for "m'étudier" to spanish
M'étudier
Translation examples
estudiame
nous préférons étudier notre prochain client et prévoir sa fin en détail.
en su lugar, estudiamos nuestro próximo cliente y planeamos los detalles de su momento final.
Assis contre le lavoir, un cuba libre à la main, nous étions en train d’étudier la question.
Sentados en el lavadero, con cubas libres en la mano, estudiamos el problema.
Avoir tant d’ambitions dans la vie, lire, étudier, discuter autant pour finir par valoir le prix qu’on paie à un délateur. »
Tanto ambicionamos en la vida, tanto leímos, estudiamos, discutimos para acabar valiendo lo que se paga a un delator.
« Les E-Psis n’ont jamais été rares, mais on en sait peu à leur sujet, peut-être parce que nous choisissons d’étudier ce qui nous fait peur.
Los psi-e jamás han sido escasos, pero no se sabe mucho sobre ellos, tal vez porque estudiamos aquello que tememos.
En fait, nous sommes en train d’étudier l’hypothèse selon laquelle c’est une séquence LINE transactivée par l’hormone de grossesse qui régulerait FasL.
Es más, ahora estudiamos la posibilidad de que un elemento LINE transactivado por la hormona del embarazo regule FasL.
En cours d’histoire naturelle, on nous fait étudier les vraies fleurs, la corydale, le lis martagon, le liseron des champs et la cardamine des prés.
En la clase de historia natural estudiamos las flores de verdad, la espuela de caballero, el martagón, la enredadera y el mastuerzo.
— Il vaudrait mieux faire au moins semblant d’étudier les dossiers, continua Wofford à voix basse, la carte devant les lèvres.
—Será mejor que de momento hagamos ver que estudiamos este material —prosiguió diciendo Wofford en voz baja y sosteniendo un mapa ante sus labios.
— Je n’ai pas fini, mais je voulais, dès maintenant, vous montrer quelque chose… Nous sommes trois à étudier les photos à l’aide d’une forte loupe… Celui-ci m’a frappé tout de suite…
—No he terminado, pero quisiera ahora enseñarle algo… Somos tres los que estudiamos las fotografías con la ayuda de una potente lupa… Ésta me ha llamado la atención en seguida…
Ces choses qui durent un million d’années dans la mâchoire des gens préhistoriques, dans les crânes que nous déterrons pour les étudier. Transformées en poussière dans ta poche en six malheureuses minutes.
Estas cosas capaces de aguantar un millón de años en las mandíbulas de los hombres prehistóricos, en los cráneos que excavamos y estudiamos, se han pulverizado en tu bolsillo en seis jodidos minutos.
Nos vols sur les toits blancs de la capitale, les années passées à étudier… ? Tu ne te rappelles pas quand on se reposait sous l’Arbre-Monde ? Je te racontais des histoires de notre race, et tu riais, et tu en inventais de nouvelles juste pour moi.
Cómo sobrevolábamos los tejados blancos de nuestra capital, los años en que estudiamos… ¿Recuerdas cuando descansábamos bajo el Árbol del Mundo y yo te contaba historias de nuestra raza y tú te reías, te divertías e inventabas nuevas historias solo para mí?
— Tu peux m’étudier, moi.
—Puedes estudiarme a mí.
Mais il n’a fait que m’observer, m’étudier.
Pero se limitó a mirarme y a estudiarme.
Il a installé une caméra dans ma chambre pour pouvoir m’observer. M’étudier.
Tiene una cámara oculta para vigilarme. Para estudiarme.
« C’est incroyable. » Au fond de lui-même, il aurait souhaité pouvoir m’emmener dans un laboratoire pour m’étudier.
—Es increíble. —Una parte de él deseaba poder llevarme a un laboratorio y estudiarme—.
J’avais peur de m’étudier moi-même, dans la mesure où je pouvais le faire avec mes seize ans.
Temía estudiarme a mí mismo, en la medida en que podía hacerlo a mis dieciséis años.
Il tourna sa main et Tía parut m’étudier avec un vif intérêt.
Melvin dio la vuelta a la mano y Tía pareció estudiarme con vivo interés.
A certains moments, elle semblait m’étudier avec beaucoup de calme et de pénétration, jusqu’au dernier recoin de mon âme.
En ocasiones parecía estudiarme con mucho sosiego y penetración, hasta el último recodo del alma.
Dans le silence qui suivit, il parut m’étudier et je me demandai s’il avait décelé sur mon visage un trait lui inspirant confiance.
En el silencio que siguió pareció estudiarme, y me pregunté si habría encontrado en mi rostro algo que le inspirara confianza.
Une pensée nouvelle lui traversa l’esprit : — Je ne doute pas que votre père soit actuellement en train de m’étudier.
—Esta misma. Enséñemela —un nuevo pensamiento le cruzó la mente—: No dudo de que vuestro padre está actualmente en situación de estudiarme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test