Translation for "m'embaucher" to spanish
Translation examples
— Ce n'est pas nous qui vous avons embauché !
–¡No fuimos nosotros quienes te contratamos!
On a embauché cette nana !
¡Y nosotros contratamos a esa tía!
— Oh, on embauche, hein ?
—Ah, ¿conque ahora contratamos a terceros?
 Oui, on embauche des lycéens.
—Pues claro que contratamos a chavales de secundaria.
Nous les avons embauchés pour construire notre plateforme d’atterrissage, et ils nous ont massacrés.
Los contratamos para fabricarnos una plataforma de aterrizaje, pero nos han asesinado.
Nous l’avons embauché il y a un an, quand nous avions déjà démarré l’embrouille avec Wennerström.
Le contratamos hace un año, cuando ya habíamos empezado la batalla con Wennerström.
Elle se mariera et elle s’en ira, comme la plupart des jeunes femmes que nous pourrons embaucher.
Se casará y se marchará, como hacen la mayoría de las chicas que contratamos.
— Ridiculement cher, mais nous vous avons embauché parce qu’il paraît que vous justifiez vos tarifs.
—Me parece una cifra exorbitante, pero te contratamos porque se suponía que estabas a la altura de tus tarifas.
Nous les avons chargés de toutes nos affaires, et nous avons embauché deux Indiens supplémentaires pour le travail de la navigation.
Las cargamos con todos los efectos y contratamos a dos indios más para que nos ayudasen en la navegación.
On va m’embaucher, j’espère.
Van a contratarme, espero.
Personne ne veut m’embaucher.
Nadie quiere contratarme.
Personne ne voulait m’embaucher.
Nadie quería contratarme.
Mais personne n’acceptera de m’embaucher maintenant.
Nadie va a contratarme ahora.
— Tu te souviens de ce que tu as dit, quand tu voulais m’embaucher ?
—¿Recuerdas lo que me dijiste cuando querías contratarme?
— Pourquoi, tu embauches ? — Pas moi, non, je ne prends pas d’associé.
–¿Es que quieres contratarme? –Yo no; no admito socios.
— Vous venez de dire que vous avez dû convaincre Elizabeth de m’embaucher.
—Acabas de decir que tuviste que convencer a Elizabeth para contratarme.
Les gens voulaient bien m’exploiter, mais ils ne pouvaient pas m’embaucher.
La gente estaba dispuesta a explotarme, pero no podía contratarme como es debido.
– Ne me dites pas que vous voulez m'embaucher comme garde du corps, je le prendrais très mal.
—No me digas que quieres contratarme como guardaespaldas, que me lo tomaré muy mal.
En chemin, j’ai essayé de trouver du travail. Personne n’a voulu m’embaucher.
Viajé de un lado para otro, tratando de encontrar cualquier otro empleo, pero nadie quería contratarme para trabajar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test