Translation for "loisirs est" to spanish
Loisirs est
  • la recreación es
  • es la recreación
Translation examples
la recreación es
On nous avait monté cette bibliothèque pour nos loisirs, pas pour le travail.
La biblioteca estaba ideada para la recreación, no para el estudio.
C'est un de mes loisirs préférés, surtout quand l'avis de décès est poétique.
Es una de mis recreaciones, en especial cuando traen algo de poesía original.
Je ne fréquente pas l’université d’Iowa pour des « loisirs », d’aucune sorte.
No asisto a la Universidad de Iowa para «recreaciones» de ninguna especie.
Harriet Marwood, chargée de la Santé, de la Science et des Loisirs ;
Harriet Marwood, responsable de la Salud, Ciencia y Recreación;
Vous suivrez le programme élaboré pour vous, lequel inclut d’amples occasions de loisirs.
Seguirás el programa que se te prepare, el cual incluye amplias oportunidades de recreación.
Regardez autour de vous à Éden-Olympia. Pas d'activités de loisirs, pas de vie communautaire ou de réunions sociales.
Fíjese en Edén-Olimpia: no hay actividades de recreación, ni vida comunitaria, ni reuniones sociales.
L'infirmière me fit traverser une salle de loisirs de niveau 3, où des volontaires jouaient au pingpong et au billard, tandis que d'autres lisaient des revues et regardaient la télévision.
La enfermera me condujo por una sala de recreación BN-3, donde una serie de voluntarios jugaban pingpong y pool, o leían revistas y miraban televisión.
Cependant, et bien que j’accepte cette amende de 5 dollars, je compte déduire 5 dollars de ma facture de frais d’études, car je refuse de payer la récente augmentation de 5 dollars (dite taxe d’équipements de loisirs), dépense dans laquelle je ne veux prendre aucune responsabilité.
Sin embargo, aunque acepto este recargo de $5,00, deduciré $5,00 de la factura de mi matrícula como negativa a pagar la recién añadida Cuota de Recreación (también de $5,00), un gasto educativo cuya responsabilidad no estoy dispuesto a asumir.
Il fait une allocution sur le cadavre. La légende dit : « Un professionnel doit endurer son apprentissage. » Mets la photo dans une enveloppe bordée de noir, et envoie le tout au bureau du travail de l’université d’Iowa, accompagné d’une courte lettre exprimant les excuses du défunt pour n’avoir pas remboursé ses études. Dont le prix vient encore d’augmenter par décision des administrateurs, de manière à inclure un crédit additionnel « loisirs ».
Está discurseando sobre el difunto. El título es: «Todo profesional debe soportar los padecimientos de su formación». Luego pégala en un cartón negro mate y envía todo a la oficina administrativa de la Universidad de Iowa, con una breve nota de disculpa porque el difunto no pagó su matrícula que, dicho sea de paso, ha vuelto a incrementarse por votación de los administradores, y ahora incluye una tarifa adicional para recreación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test