Translation for "liser" to spanish
Translation examples
Mais ceci… je le lis.
Pero esto… esto lo puedo leer.
Je vous lis ses notes.
Les leeré sus notas.
— Tu lis couramment ?
—¿Puedes leer con facilidad?
— Tu lis dans mes pensées ?
—¿Puedes leer mis pensamientos?
Je ne lis pas dans les esprits, moi.
—Yo no sé leer el pensamiento.
Je lis dans son esprit.
Puedo leer su mente.
Tu ne lis pas dans mes pensées ?
¿No puedes leer mis pensamientos?
Est-ce que tu lis des romans ?
¿Acostumbras a leer ficción?
– Je ne lis que la terre.
—Solo sé leer la tierra.
Je descends et je lis.
Bajo a la sala y me pongo a leer.
– Tu lis un livre ?
—¿Estás leyendo un libro?
— Je lis des livres.
-Leo libros -lo interrumpí-.
 Pourquoi est-ce que tu lis des livres ?
—¿Y tú por qué lees libros?
Mais surtout, je lis ses livres.
Pero sobre todo leo sus libros.
— Quel livre lis-tu en ce moment ?
—¿Qué libro estás leyendo?
moi aussi je lis des livres.
yo también leo libros.
– Je lis en toi à livre ouvert.
–Tu cara es como un libro abierto para mí.
Je lis les journaux.
—He leído los periódicos.
— Je me souviens de ce que je lis.
—Me acuerdo de lo que he leído.
— Je ne lis pas vos lettres !
–Yo no he leído tu carta.
Je lis ce matin dans La Bruyère:
He leído esta mañana en La Bruyère:
« Tu ne lis pas mes lettres, hein ? »
No has leído mis cartas, ¿verdad?
— Tu lis dans mes pensées, mon ange.
—Me has leído el pensamiento, Ángel.
— Tu lis trop de romans.
—Has leído demasiadas novelas.
— Juste ce que je lis dans Le Monde.
—Sólo por lo que he leído en Le Monde.
Que je lis les articles dans les magazines.
Y he leído todos los artículos de las revistas.
— Que veux-tu dire ? — Lis ceci.
—¿Qué quieres decir?. —Lee esto.
Ne me dis pas que tu lis ce… ces cochonneries… à… à…
¿No querrás decir que le lees esa... esa porquería a...
 Je ne lis pas les manuscrits- commença-t-il.
—No leo manuscritos... —empezó a decir.
— Non, je n’en écris pas, mais j’en lis des quantités…
—No, pero leo muchos. Bueno, es decir
— Je veux dire que je lis les journaux.
—Quiero decir que leo los periódicos.
— Je peux dire tout haut ce que je lis.
—Puedo decir en voz alta lo que estoy leyendo.
– Je veux dire que je ne lis pas la poésie moderne.
—Quiero decir que no soy un lector de poesía contemporánea.
— On n’a qu’à dire « oui » tout de suite, envoya Liss.
- ¿Podemos decir que sí en este punto?, transmitió Liss.
Ce qui signifie en latin “ Prends, lis ”. Faites cela, Herb.
Es latín, y quieren decir: «Toma, lee». Hazlo, Herb.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test