Translation for "lisait" to spanish
Translation examples
Lisait-elle dans les pensées ?
¿Podía leer sus pensamientos?
Damson lisait dans ses pensées.
Damson podía leer sus pensamientos.
Le soir, il lisait, ou il écrivait.
Por las noches podía leer o escribir.
Léonce lisait les journaux.
Léonce solía leer los periódicos.
Elle sut qu’il lisait dans ses pensées.
Ella sabía que podía leer sus pensamientos.
on y lisait comme sur un visage humain.
Se podía leer como la de una persona.
Il lisait son intention dans ses yeux.
Él podía leer su intención en aquellos ojos.
Vous ne saviez même pas qu’il lisait vraiment.
Ni siquiera se habían dado cuenta de que sabe leer.
Elle lisait ou regardait la télé.
De modo que se dedicaba a leer o ver la tele.
Elle lisait un livre.
Estaba leyendo un libro.
Vous avez le livre qu’elle lisait ?
¿Tienes el libro que ha pedido?
Qui lisait des livres.
La que leía libros.
Ne lisait que ses livres.
Solo leía sus libros.
— Oui, il lisait un livre.
—Sí. Estaba leyendo un libro.
Il lisait en elle comme dans un livre.
Leía en ella como en un libro.
D’ailleurs il lisait mes livres.
Hasta leía mis libros.
Il était éveillé et lisait au lit.
Estaba despierto, leyendo un libro.
Akkarin lisait l’un des livres.
Akkarin estaba leyendo uno de los libros.
Elle lisait dans mes pensées.
Me había leído el pensamiento.
Il lisait dans mes pensées !
¡Ni que me hubiese leído el pensamiento!
Et il ne lisait jamais rien.
Y jamás había leído nada.
Au fait, il lisait quoi, dans l’avion ?
¿Y qué había leído en el avión?
Ce gamin lisait-il dans les pensées ?
¿Acaso le había leído el pensamiento?
On lisait leur histoire dans le journal.
Había leído las noticias en el periódico.
Cette femme lisait-elle dans ses pensées ?
¿Le había leído la mente esa mujer?
Elle le lisait depuis le début.
Había leído el diario desde el principio.
On aurait dit qu'Adam lisait dans ses pensées.
Era como si Adam le hubiera leído el pensamiento.
Comme si elle lisait dans sa pensée, elle dit :
Y como si hubiera leído sus pensamientos, ella dijo:
Il avait même réussi à dire au flic qu’il lisait beaucoup.
Incluso le pudo decir al policía que leía mucho.
Le reste du temps, elle se taisait. Elle lisait. Et que dire?
El resto del tiempo permanecía callada, leyendo. ¿Qué iba a decir?
Mais c’est l’enfer et je n’en suis pas sorti, reprit la même voix comme si elle lisait dans ses pensées.
«Porque esto es el infierno y no estoy fuera de él», volvió a decir la voz, como si estuviera leyéndole el pensamiento.
Mais bon, je l’ai entendu dire la même chose quand il me lisait des histoires avant de dormir.
Pero le he oído decir lo mismo sobre los cuentos que me cuenta antes de dormir.
Il lisait un journal grec et il semblait discuter sans problème avec le barman.
Lo que quiero decir es que leía un periódico griego y parecía hablar con el barman sin el menor problema.
Elle hocha apathiquement la tête pendant que l’homme lisait le numéro minéralogique du véhicule.
Afirmó con la cabeza, sin saber qué decir, cuando el policía le leyó el número de matrícula del coche.
Il la fixa un long moment, sans rien dire. Dans son regard se lisait une certaine hésitation.
Él la miró largo rato sin decir nada mientras la determinación que expresaban sus ojos vacilaba.
Elle lisait la liste des ingrédients - un intéressant assemblage de mots qui nécessitait un certain nombre de recherches - quand elle a senti, physiquement senti, un regard sur elle.
Estaba repasando los ingredientes -un interesante popurrí de palabras que tendría que consultar- cuando sintió, realmente sintió, que la observaban.
Cela faisait plus de mille ans que Flagg lisait ce livre, relié en peau humaine, et il n’en avait lu que le quart.
Flagg llevaba leyendo aquel tomo, que se hallaba encuadernado con piel humana, desde hacia mil años, y sólo había logrado consultar una cuarta parte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test