Translation for "limon" to spanish
Translation examples
Tu es le limon dont je fus tiré.
Tú eres el limo del que fui extraído.
Ce que j’entendais, c’était Crumley qui arpentait le limon de laiteron sur le plancher de la vieille dame, limon qui assourdissait ses pas.
Lo que realmente oí fueron los pasos de Crumley sobre el limo del suelo de la vieja, limo que le amortiguaba los pasos.
Le souvenir cuisant de son limon amer.
El recuerdo penetrante de su limo amargo.
L’un des échantillons de pourriture était un étrange limon vert.
Un moho era un extraño limo verde.
Non, pas vraiment des algues. Du limon vert.
No, en realidad no eran algas, sino limo verde.
Plus bas la rivière bouillonnante et orange de limon.
Abajo está el tumultuoso río, anaranjado por el limo.
Je ne m’inquiète pas du limon épars s’il abrite une graine.
No me preocupaba el limo esparcido si contiene una simiente.
En bas, dans le limon, j’ai entendu battre mon cœur.
Allí abajo, sobre el limo, escuché latir mi corazón.
Ses orteils se confondaient presque avec le limon du Nil.
Los dedos eran casi del mismo color que el limo que se levantaba del lecho del Nilo.
— De la lumière à partir du limon, c’est de la bioluminescence, dit-il d’une voix tendue.
—La luz del limo es bioluminiscente —dijo con voz tensa—.
cieno
Le sable et le limon s’étaient accumulés au fil des siècles.
La arena y el cieno habían llegado con el tiempo.
L’eau était haute et teintée de jaune par le limon.
El cieno manchaba el agua de amarillo.
Aussi grande soit-elle, Shanghai est édifiée sur un limon mouvant.
El majestuoso Shanghai está construido sobre cieno.
— La terre, par ici, est meuble et argileuse, avec des strates de limon.
—La tierra aquí es blanda y arcillosa, incluso tiene un poco de cieno.
des cottes, toujours maculées de limon, qui produisent un certain bruissement ;
los cotos, siempre manchados de cieno, que producen un cierto zumbido;
Comme tous ceux que nous avons trouvés, il a été assez bien préservé par le limon.
Como al resto de los que hemos encontrado, el cieno del fondo lo preserva bien.
Le limon, resté accroché durant des millions d’années à ses bords, sortait à présent de l’eau.
Del agua brotó el cieno que había permanecido durante millones de años pegado a las costas.
Il n’avait enrichi que le limon du fleuve. Pilate ne se faisait aucune illusion sur sa position dans le monde.
En lugar de eso, enriquecía el cieno del río. Pilatos no albergaba tal tipo de esperanzas respecto a su situación inmediata.
– Si parfaitement que l’on se soit séparé, il reste toujours quelque chose de ce limon, et le ruisseau ne peut reprendre sa transparence première.
Por perfecta que fuese la separación, siempre quedaría algo de ese cieno, y el arroyo no recuperaría su transparencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test