Translation for "libérée" to spanish
Translation examples
Il ne s’était pas libéré, c’était là le problème, il ne s’était aucunement libéré.
No se había liberado, eso era lo que pasaba, no se había liberado lo más mínimo.
Je t’avais libérée.
Yo te había liberado.
Avons-nous été libérées ?
¿Hemos sido liberadas?
Elle les a libérés !
Ella los ha liberado.
Lui avait été libéré de cette contrainte.
Él se había liberado.
Libérée des autres, libérée du monde, libérée de tout, je deviens pensée et les étoiles me tendent les bras...
Liberada de los demás, liberada del mundo, liberada de todo, me convierto en pensamiento y las estrellas me tienden los brazos…
Et il était libéré.
Y ahora se había liberado.
Nos Maîtres seront libérés.
Nuestros Amos serán liberados.
La France était libérée.
Francia había sido liberada.
Gamma les avait libérés.
Gama los había liberado.
Les deux cents dollars resteraient un cadeau tant que je n’aurais pas été publié. Mais si mon roman venait un jour à trouver un éditeur et à me rapporter assez d’argent pour me libérer de tous soucis financiers – alors et alors seulement, Nathan accepterait que je lui rembourse ma dette à ma guise – (sans intérêt).
Los doscientos dólares serían considerados como un regalo mientras yo fuera un escritor que no hubiese publicado nada, pero si al terminar mi novela encontraba editor y ello me rendía lo suficiente como para aliviarme de la presión económica, entonces, y sólo entonces, aceptaría Nathan cualquier devolución que quisiera hacerle (sin interés).
Debout au bord du lac dans l’obscurité de la nuit, avec son grand bocal de pièces qui brille sous la lune, il pourrait passer pour le personnage d’un conte de fées publié dans Les Premiers Enfants sur la lune – peut-être un pêcheur sur le point de remettre à l’eau un poisson qui n’est autre qu’une princesse des fonds marins, dont le père reconnaissant le récompensera en lui accordant le pouvoir de se libérer du monde réel.
Allí de pie al borde del lago, envuelto en la oscuridad de la noche y con un gran frasco de monedas que brillan a la luz de la luna, Shamas bien podría ser el personaje de un cuento de hadas publicado en Los Primeros Niños en la Luna. Quizás un pescador a punto de devolver al agua un pez que en realidad no es otra cosa que una princesa marina cuyo agradecido padre le recompensará otorgándole el don de superar la realidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test