Translation examples
Les Yankees arrivaient pour le prendre. « Les Yankees ?
Los yanquis venían a robarlo. –¿Yanquis?
Les Yankees arrivaient !
¡Los yanquis estaban al llegar!
Les Yankees arrivent !
¡Los yanquis llegaban…!
Les Yankees étaient-ils arrivés ?
¿Habrían llegado los yanquis?
— Des Yankees… dans cette maison ?
–¿Los yanquis… en esta casa?
— Les Yankees ne le sauront pas.
–Los yanquis no lo sabrán.
— Est-ce que les Yankees avaient des cornes ?
—¿Tenían cuernos los yanquis?
— Pas avec tous ces Yankees, monsieur.
—No con todos esos yanquis, señor.
Et la grève des Yankees a bien aidé, aussi. – Les Yankees ?
Y fue una suerte que los Yankees estuvieran en esos momentos en huelga. —¿Los Yankees?
— Un dicton yankee.
—Un proverbio yankee.
Il avait été au Yankee Stadium !
¡Había estado en el Yankee Stadium!
— J’aime pas les Yankees.
No me gustan los Yankees.
Mais rappelez-vous le Yankee.
Pero acordaos del Yankee.
Les Yankees menaient huit à un.
Ocho a uno para los Yankees.
Sur la « Home Plate « du Yankee Stadium ?
¿En el Estadio de los Yankees?
Je crois qu’elle était pour l’équipe des Yankees.
Creo que era partidario de los Yankees.