Translation for "les reniflements" to spanish
Translation examples
Derrière moi, j’ai entendu une femme renifler.
Detrás, otra mujer sollozó.
Un raclement de gorge, comme un reniflement.
Un sonido como un sollozo ahogado.
— Au moins, tu as toujours un emploi, renifle Joan.
—Por lo menos aún tienes tu trabajo —solloza Joan—.
J’entendais mes reniflements et mes pleurs emplir la cuisine.
Oía mis fuertes sollozos resonando en la cocina.
— Alison, hoqueta-t-elle entre deux reniflements. Alison Mackenzie.
—Alison Mackenzie —dijo entre sollozos.
— Je ne me plaignais pas, rétorqua le garçon en s’efforçant de ne pas renifler.
—No me he quejado —respondió el chico, que intentó contener un sollozo—.
« S’il vous plaît, Herr Gunther, dit-elle avec un reniflement.
—Por favor, Herr Gunther —dijo con un leve sollozo—.
Vers la source de ces gémissements et de ces reniflements étouffés.
A la fuente de aquellos sollozos ahogados y gemidos amortiguados.
« S’il te plaît, a-t-elle reniflé, on peut quand même se parler. »
—Por favor —dijo entre sollozos—, vamos a hablarlo.
— Oui. — Et pourquoi ? Ici, une succession de sanglots étouffés et de reniflements.
– Sí. – ¿Y por qué? Aquí, una sucesión de sollozos apagados y de resoplidos.
Certaines font "chit… chit", comme un petit reniflement ;
Algunas hacen «chit… chit», como un ligero estornudo.
Tazza vint lui renifler la main ; la farine le fit éternuer.
Tazza se le acercó despacio para acariciarle la mano con el hocico y estornudó por la harina.
il souhaitait simplement une petite toux, un reniflement qui obligerait Owen à se moucher.
sólo deseaba alguna tosecita, un estornudo, y quizá que Owen tuviera que sonarse la nariz.
– C’est vrai. » Il éternua, assez violemment, puis il émit un petit reniflement, et lorsqu’il se remit à parler, sa voix avait augmenté de volume.
—Es verdad. Estornudó de una forma casi violenta, sorbió por la nariz y, cuando volvió a hablar, su voz había aumentado de volumen.
Elle a reniflé avant d’ajouter : On t’a rapporté tes affaires. La fille l’a dévisagée une seconde, comme si elle ne comprenait pas notre langue –
Luego estornudó antes de añadir—: Te hemos traído tus cosas. La chica bajó la vista hacia los pies un segundo, como si no la hubiera entendido.
Il dut renifler les mucosités qui encombraient ses narines, et le son amplifié résonna à travers la salle de réunion presque déserte.
Tuvo que tragarse las flemas que el estornudo había lanzado hacia sus conductos nasales, y cuando se sorbió la nariz, el sonido amplificado resonó en la casi desierta sala de conferencias.
Rollo, qui s’était approché pour renifler le champignon, s’en détourna en éternuant puis leva sa truffe dans le vent à la recherche d’une proie plus prometteuse.
Rollo, que se había acercado a olisquear el hongo, lo descartó con un discreto estornudo y levantó el hocico en la dirección del viento, a la espera de una presa más apetitosa.
— Mais non dans son propre conseil, pour l’amour du ciel ! Ce serait un excès de zèle tout à fait criminel. (Lawrence se détourna et étouffa un reniflement.) Pardonnez-moi.
–¡Pero, por Dios, no debería desconfiar de su propio abogado! Eso es una exageración imperdonable. Lawrence se volvió hacia un lado y reprimió un estornudo. –Discúlpeme -rogó-.
« Oh ! il l’est pas vraiment. J’veux dire, légalement, on est mari et femme, bien sûr. » Précision qu’elle ponctua d’un reniflement méprisant – plus proche de l’éternuement que du rire.
—Oh, en realidad no lo está. Quiero decir que legalmente somos marido y mujer, por supuesto. —Emitió un bufido autocrítico, más parecido a un estornudo que a una risa—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test