Translation for "les réunir" to spanish
Translation examples
Je ne prendrai plus l’initiative de les réunir… Le 1er juin
No volveré a intentar juntarlos. 1 de junio
Tu dois les réunir comme si c’étaient tes ossements pour le Jugement dernier.
Tenés que juntarlos como si fueran los huesos con los que te vas a presentar al juicio final.
— La guerre ? Pffft. À présent, mon boulot est de trouver des objets, trouver des gens… et puis les réunir.
—¿La guerra? Pfff. Ahora lo que hago es… —vaciló—. Encontrar objetos, encontrar personas y juntarlos.
Le docteur Greiner, lui, est assis ; il déplie de temps à autre ses mains jointes pour contempler ses paumes, avant de les réunir à nouveau.
Imre Greiner está sentado con las manos juntas; a veces las separa, se contempla las palmas y vuelve a juntarlas.
Si Duval était négativement chargé et Carter positivement chargé, et si je pouvais les réunir, les laisser s’électrocuter à mort… »
Si Duval estuviese cargado de electricidad negativa, y Carter de electricidad positiva, y pudiese juntarlos hasta que murieran los dos echando chispas...
Et ses lèvres qu’elle replia d’abord inconsciemment vers l’intérieur, avant de les humecter et de les réunir, douces et humides, comme si elle s’embrassait elle-même.
Y los labios que, inconscientemente, replegaba primero hacia dentro, humedeciéndolos, para luego juntarlos, suaves y húmedos, como si se hubiese besado a sí misma.
Yngve et Espen n’avaient rien à se dire non plus et je n’aimais pas particulièrement les réunir, mais je trouvais cette fêlure plus difficile à gérer car autant la différence entre Espen et Gunvor avait à voir avec la dualité entre homme et femme, entre petite amie et ami, et était donc naturelle et acceptable, autant celle entre Yngve et Espen relevait d’autre chose.
Tampoco Yngve y Espen tenían mucho que decirse el uno al otro, y yo no solía juntarlos, ésa era una brecha más difícil de manejar, porque como la diferencia entre Espen y Gunvor también tenía que ver con mujer y hombre, novia y amigo, y era por ello natural y aceptable, la diferencia entre Yngve y Espen consistía en algo muy distinto.
Les réunir avait été extrêmement compliqué.
Había sido un suplicio reunirlos a todos.
Au moins, ils sont réunis.
Por lo menos he conseguido reunirlos.
— D’accord, mais comment comptez-vous les réunir ?
—¿Y cómo se propone reunirlos?
À force de les réunir, nous avons épuisé leurs réserves.
A fuerza de reunirlos una y otra vez hemos agotado sus reservas.
Et puis elle avait peur de réunir à nouveau tout le monde.
Aunque también temía volver a reunirlos a todos.
Seul un miracle pouvait désormais les réunir.
Solamente un milagro podría volver a reunirlos.
D’abord il fallait les réunir, et le moment était mal choisi.
Había que reunirlos primero, y el momento no parecía adecuado.
Comment les réunir au même endroit et aux mêmes heures ?
¿Cómo reunirlos en el mismo lugar y a las mismas horas?
— Avec votre permission, je voudrais réunir tout le monde ce matin. Silence.
—Con tu permiso, me gustaría reunirlos a todos esta mañana. Silencio.
mais il songeait à les réunir en volume parce qu’il y en avait quelques-uns de très réussis.
pero pensaba reunirlos en un volumen porque algunos de ellos eran perfectamente logrados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test