Translation for "les débarqué" to spanish
Les débarqué
Translation examples
los aterrizó
Il débarque chez Anna et Édouard, à qui il confie ses inquiétudes.
Aterriza en casa de Eduard y Anna y les confía sus inquietudes.
Ce dont je suis sûre, c’est que Yo a débarqué avant la guerre des Malouines.
Lo único seguro es que Yo aterrizó justo antes de Malvinas.
Et, finalement, elle avait débarqué à l'aéroport devant une armée de caméras.
Y luego, finalmente, ella aterrizó para enfrentarse a un bosque de cámaras en el aeropuerto.
Je peux pas bosser et Mme Clark débarque demain matin à 10 heures.
No puedo trabajar y la señora Clark aterriza mañana a las diez.
— Comme la Statue de la Mer ? Ou ce non-humain qui a débarqué sur Mars pendant…
—¿Cómo la Estatua Marina o aquel alienígena que aterrizó en Marte durante…?
Comme il a débarqué en connaissant la langue, il a cru qu’il s’adapterait facilement.
Como aterrizó conociendo el idioma, creyó que iba a adaptarse rápido.
Voilà pourquoi les jolis mariages sont mis en pièces par n’importe quelle inconnue qui débarque.
Esta es la razón por la cual los hermosos matrimonios se caen en pedazos ante la llegada de cualquier desconocida que aterriza.
Le Gulfstream a débarqué ses quatre passagers, a fait le plein, et il est reparti. — Rien d’autre ?
El Gulfstream aterrizó, desembarcaron cuatro pasajeros y luego el aparato repostó y se fue otra vez. —¿Algo más?
“Non, je n’ai pas osé. Une belle pécheresse qui débarque au milieu des moines… Je me suis dit que je ne serais pas très bien accueillie.”
—No, no me atreví. Una guapa pecadora que aterriza entre unos monjes… Me dije que no me iban a recibir nada bien.
— Vous trouvez, alors qu’une équipe de l’Organisation mondiale de la santé issue des Nations Unies doit débarquer à Gao dans moins d’une heure !
–¿Y dice eso cuando un equipo de expertos en contaminación de la ONU aterriza en estos momentos en Gao?
Ils ont débarqué aux Pays-Bas, sans rien.
Aterrizaron en los Países Bajos sin nada.
Ce qui était prometteur, comme l’avait souligné Maya dès qu’ils avaient débarqué.
Una situación muy promisoria, como Maya había mantenido desde el momento en que aterrizaron.
Et ils sont là-bas parce que les réfugiés de Ganymède ont débarqué les premiers.
Y solo han ido a ese lugar porque los refugiados de Ganímedes aterrizaron primero.
— Des Ressuscités fanatiques ont débarqué et essaient de détruire notre belle ouvrage.
— Evidentemente, los fanáticos Renacidos aterrizaron y están tratando de deshacer nuestra buena obra.
Le général Covell et les autres ont débarqué par navette il y a six heures.
El general Covell y los demás aterrizaron en la lanzadera hace unas seis horas.
— Stark et ses hommes ont débarqué à Édimbourg en terrain conquis il y a quelques mois, expliqua Fox.
—Stark y sus muchachos aterrizaron en Edimburgo hace unos meses —explicó Fox—.
Un gros vaisseau arriva ici, et quatre engins de débarquement descendirent avec une trentaine de protecteurs et beaucoup plus de reproducteurs.
Una gran nave llegó al planeta. Cuatro aparatos salieron de ella y aterrizaron; transportaban unos treinta protectores y muchos criadores.
Pourtant Mary était à la tête du détachement spécial de psychologues bien-pensants qui avait débarqué sur la lune ; elle était venue en tant que rep de la Terre.
No obstante, Mary encabeza el equipo de psicólogos buenos que aterrizaron aquí; vino como representante de Terra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test