Translation for "le ravoir" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
– A ravoir mon fils!
—A recuperar a mi hijo;
— Vous croyez que je pourrai la ravoir ?
–¿Le parece que podré recuperar el coche?
En attendant, j’aimerais ravoir mes papiers.
Entretanto, me gustaría recuperar mis papeles.
— Je voudrais ravoir mon affreuse bague, dit-elle.
- Quisiera recuperar mi horrible anillo -dijo-.
— Je voulais juste ravoir Aaron, essaya-t-il d’expliquer.
—Solo quería recuperar a Aaron —intentó explicar—.
— Je voudrais bien ravoir ma canadienne, dit Peter Gna.
—Me gustaría recuperar mi chaquetón —dijo Peter Gna.
Je crois bien qu'Inès ne pourra plus jamais ravoir ses vitres.
Creo que Inés nunca podrá recuperar sus cristales.
L’Air Corps me filera du bon pèze pour ravoir cette bombe A !
¡Las fuerzas aéreas pagarán un montón para recuperar esta bomba atómica!
La seule chose qui puisse le retenir ici, c'est le désir de ravoir certains livres de notes qu'il regarde comme très précieux.
Lo único que lo puede retener aquí es la idea de recuperar unos libros que le son de gran valor.
Là, tout se complique : Reyvil écrit à Josse pour le remercier ; mais, en post-scriptum, il le prie de ne souffler mot de la loterie à Mme Reyvil, parce qu’il vient d’envoyer les perles à Marie-Josèphe, sa maîtresse… Attends donc : le plus beau est pour la fin… Fureur de Josse, qui n’a plus qu’une idée en tête : ravoir son collier ou, du moins, avoir la femme qui le porte.
Pero las cosas se complican: Reyvil escribe a Josse para darle las gracias, pero en la posdata le ruega que no diga nada de la rifa a la señora de Reyvil, porque acaba de enviar las perlas a Marie-Josèphe, su querida… Pero espérate, que aún falta lo mejor… Furor de Josse, obsesionado con una idea: recuperar su collar o, por lo menos, tener a la mujer que lo lleva.
J’ai une idée pour essayer de le ravoir.
Tengo una idea para intentar recuperarlo.
Je peux le ravoir, mais pas avant demain. D’accord ?
Puedo recuperarla y dártela, pero no antes de mañana. ¿De acuerdo?
J’me suis dit que l’Air Corps paierait du bon argent pour la ravoir.
Supuse que la Fuerza Aérea pagaría muy bien por recuperarla.
Vous pourrez la rappeler dans quelques semaines pour savoir si vous pouvez le ravoir.
Puede contactar con ella dentro de unas semanas para recuperarla.
– Eh bien, ces ferrets, continua Mme Bonacieux, il faut les ravoir.
—Pues bien, esos herretes —prosiguió la señora Bonacieux— hay que recuperarlos.
– Si vous n’avez pas cru à ces lettres, pourquoi m’avez-vous offert des mille et des cents pour les ravoir ?
–Si usted no ha creído, en esas cartas, ¿por qué, entonces, me ofreció miles de francos para recuperarlas?
S’ils ont été prêts à déclarer la guerre parce qu’il le leur a demandé, ils feront la guerre pour le ravoir. ::
Si estaban dispuestos a ir a la guerra porque él se lo pidió, irán a la guerra para recuperarlo.
— Je peux tout ravoir. — Ah bon ? — Demain. Après la fête. — Pourquoi pas aujourd’hui ?
—Puedo recuperarlos y dártelos. —¿Ah, sí? —Mañana. Después de la fiesta. —¿Por qué no hoy?
Crois-tu qu’il y ait un combattant français sur vingt qui tienne à l’Alsace-Lorraine au point de consentir à prolonger la guerre d’un mois, pour la ravoir ? »
¿Crees que hay un combatiente de cada veinte que le interese tanto Alsacia-Lorena como para consentir en prolongar la guerra ni un mes más, para recuperarlas?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test