Translation for "le prouve" to spanish
Translation examples
— Je n’ai rien à prouver.
– Yo no tengo que probar nada.
Il n’avait rien à prouver.
No tenía nada que probar.
— Vous n’auriez rien eu à prouver.
—Ni habrías tenido que probar nada.
— Je ne cherche pas à prouver quoi que ce soit.
–No me tienes que probar nada.
— J’ai rien du tout à prouver.
—No tengo que probar nada.
— Pourquoi devrais-je le prouver ?
—¿Para qué lo tendría que probar?
— Qu’essayes-tu de prouver ?
—¿Qué estás intentando probar?
— Ce n'est pas à moi de prouver mon innocence.
—No soy yo quien tiene que probar mi inocencia.
Que pouvait-elle prouver ?
¿Qué podría probar ella?
— Tu peux le prouver ?
– ¿Puedes probar todo eso?
Il le faisait pour se prouver qu’il en était capable, et pour se prouver qu’il était infernal, et pour se prouver que tout le monde s’en fichait.
Lo hacía para demostrar que podía, para demostrar que era una persona horrible y para demostrar que no le importaba a nadie.
Ce n’était pas à lui de prouver cela.
No era él quien tenía que demostrar nada.
Lui, il n’avait rien à prouver.
Él no tenía nada que demostrar.
Pour prouver qu’ils sont parmi nous.
Para demostrar que están entre nosotros.
Ils n’ont pas besoin de prouver.
No tienen que demostrar nada.
Tu n’as rien à prouver.
No tienes que demostrar nada.
Mais pour prouver quoi ?
¿Y para demostrar qué?
— Ça va être difficile pour Halvor de prouver combien de temps il s’est absenté avec sa moto.
–A Halvor le resultará difícil documentar el tiempo que estuvo fuera con la moto.
Holden espérait que cela l’ennuierait, ne serait-ce que pour se prouver qu’il pouvait encore être perturbé par ce genre d’action.
Holden tuvo la esperanza de que aquella situación le resultara incómoda, al menos para sentir que todavía no había cambiado tanto.
Nous considérons cette affaire comme un assassinat qui, s’il était prouvé, mettrait en cause non seulement votre ami M. Stapleton, mais aussi sa femme.»
Nosotros creemos que se trata de un asesinato, y en las pruebas pueden resultar implicados, no solo su amigo el señor Stapleton, sino también la esposa de este.
Ni pour prouver ma virilité. Mais j’étais seul.
Ni para comprobar mi masculinidad. Pero estaba solo.
Il y a un silence. On ne peut rien prouver.
Ha habido un silencio. No se puede comprobar nada.
— Parviendras-tu à prouver que tes soupçons étaient fondés ?
—¿Has pensado en alguna manera de comprobar tus sospechas?
Comment prouver une pareille affirmation ?
¿Cómo se podía comprobar una cosa así?
Je n’aurais jamais dû lui dire une chose que je ne pouvais pas prouver
No habría debido decirle lo que yo podría comprobar...
Mais personne n’a pu prouver ces détails d’une façon irréfutable.
Pero nadie ha podido comprobar estos detalles.
Honi me l’a apporté pour me prouver l’ampleur de ton sacrifice.
Honi me lo trajo para que comprobara hasta qué punto ha sido grande tu sacrificio.
Peut-être veulent-ils dire par là qu’ils peuvent prouver que tu ne t’es pas vaporisé.
Supongo que se referían a que han podido comprobar que no te has evaporado.
– Est-ce que tu ne devrais pas pouvoir le prouver avant de passer à l'acte ?
—¿Y no deberías preocuparte de comprobar si es cierto antes de pasar a la acción?
De telles fautes, tout comme la perte de la virginité, sont bien difficiles à prouver.
Esos pecados, como la virginidad, son de otra forma muy difícil de comprobar.
Il est incapable de prouver où il se trouvait à l’heure du crime.
No puede justificar dónde estuvo en el momento del crimen.
Je n’ai pas à prouver que la boxe est un sport, je ne l’ai jamais considérée comme telle.
No tengo la pretensión de justificar el boxeo como deporte porque nunca lo he considerado un deporte.
Etes-vous toujours décidé à prouver votre innocence, monsieur Poirot ?
¿Todavía trata usted de justificar su inocencia, monsieur Poirot?
« Voilà qu’il faut prouver sa sincérité à un fichu Taprisiote maintenant ? » s’écria un réquisiteur.
—¿Ahora hay que justificar incluso la sinceridad ante un maldito taprisiota?
La rumeur publique avait toujours des arguments pour prouver qu’il était encore en vie.
Siempre se habían usado argumentos en el rumor popular para justificar que aún estaba vivo.
Il trouva des tas d’arguments vraisemblables pour prouver que ce moment n’était pas arrivé et les opposa aux dirigeants des autres mondes spatiens.
Inventó excusas aceptables para justificar por qué no había llegado el momento y se sirvió de ellas en sus discusiones con otros directivos de los demás mundos espaciales.
Ils n’auront plus de toit, Denny, car s’il y a la moindre gouttière dont vous ne pouvez prouver l’achat avec votre salaire, nous saisirons votre maison.
Y se quedarán sin casa, Denny, porque, si tiene un solo canalón que no pueda justificar con su salario, nos quedaremos con ella en concepto de confiscación de bienes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test