Translation for "le négliger" to spanish
Le négliger
Translation examples
Saroumane est un voisin : je ne puis le négliger.
Saruman es un vecino: no puedo descuidarlo.
Aucun homme au service de la route n’oserait le négliger.
Nadie que esté al servicio de los caminos se atrevería a descuidarlo.
Il s’était excusé de l’avoir négligée et lui avait demandé si elle aimait Schering.
Él se disculpó por descuidarla y le preguntó si amaba a Schering.
Ils étaient si professionnels, si attentifs aux détails, alors que nous autres, Indiens, avons souvent tendance à les négliger.
Eran muy profesionales, siempre atentos a los detalles, mientras que nosotros, los indios, tenemos a veces tendencia a descuidarlos.
J’ai du travail que je ne peux pas négliger juste pour… (il traversa le fumier d’un pas lourd) des histoires de fantômes. Je le suivis avec Laszlo, soulagé du succès apparent de notre stratagème.
Tengo un trabajo que hacer, y no puedo descuidarlo por… -se alejó varios pasos de nosotros a través del océano de estiércol- historias de fantasmas. Kreizler y yo le seguimos, mucho más aliviados ante el aparente éxito del soborno.
Mais une fois que l’affaire est lancée – eh bien, peut-être pensent-elles que ces gamins vont connaître des vies de riches Nord-Américains et que, du coup, elles peuvent les négliger un peu en faveur des autres.
Pero cuando ya lo han conseguido… puede que piensen: «Bueno, estos niños se irán a Norteamérica a vivir como ricos, así que podemos descuidarlos para atender mejor a los otros».
Consacra-t-il l’année scolaire 1935-1936 exclusivement à l’étude ou bien, malgré son goût et son intérêt pour l’apprentissage et sa conscience aiguë qu’il ne devait pas négliger l’école, la politisa­tion générale du pays l’obligea-t-elle à se politiser ?
¿Consagró aquel curso de 1935 y 1936 exclusivamente a sus estudios o, a pesar de su gusto y su interés por ellos y su aguda conciencia de que no debía descuidarlos, la politización general del país le llevó a politizarse?
C’est seulement quand j’étais seul avec Astrid que ma tendresse prenait un côté distant et conventionnel, mais elle y était habituée dans les périodes où je travaillais d’une manière intense, tout comme elle connaissait les symptômes de ma mauvaise conscience, quand je dorlotais les enfants, en effet, j’avais toujours craint de les négliger à cause de mon travail égocentrique.
Sólo cuando me quedaba a solas con Astrid había algo distante y convencional en mi ternura, pero ella estaba acostumbrada a que me pusiera así en los períodos de mucho trabajo, igual que conocía los síntomas de mi mala conciencia cuando mimaba a los niños, pues siempre había temido descuidarlos a causa de mi egocéntrico oficio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test