Translation for "le mystérieux étranger" to spanish
Le mystérieux étranger
Translation examples
el misterioso extraño
Il l’appelle « X » ou bien « Le Mystérieux Etranger ».
Clemens lo llama X o el Misterioso Extraño.
Le Mystérieux Etranger n’avait jamais parlé de ses propres agents.
El Misterioso Extraño nunca había dicho nada acerca de tener sus propios agentes.
Certaines avaient même entendu parler de celui que Clemens appelait le Mystérieux Etranger ou « X ».
Algunos de esos incluso sabían de la persona a la que Clemens llamaba el Misterioso Extraño o X.
En contemplant les traces du mystérieux étranger, le fils adoptif de Kala se passait les doigts d’une main dans son épaisse chevelure noire, signe caractéristique du plus profond embarras.
Mientras el hijo adoptivo de Kala miraba fijamente el rastro del misterioso extraño, se pasó los dedos de una mano por su espesa cabellera negra, en un gesto característico que indicaba profunda perplejidad.
Frigate et Monat devaient le surveiller constamment. Sans doute était-ce l’une des raisons pour lesquelles le Renégat avait choisi une nuit d’orage pour lui rendre visite. Le Mystérieux Etranger devait savoir à quoi s’en tenir sur leur compte. Mais pourquoi n’avait-il pas prévenu Burton ?
Los dos hombres debían haber estado observándole muy de cerca. Esa era una de las razones por las cuales el Misterioso Extraño lo había visitado de noche durante una tormenta. El Ético debía haber sabido que Monat y Frigate se hallaban en el grupo de Burton. Pero nunca los había mencionado, no lo había puesto en guardia.
Je trouverai un moyen de leur faire savoir qui je suis, et si je n’en trouve pas… en fait, est-ce si grave? Tant que je suis avec elles, que je peux les protéger, et garder le mystérieux étranger à distance, qu’importe mon identité réelle? Quant au commissariat demain, je ne m’inquiète pas : il n’y aura personne pour me réclamer, et je suis sûr que je saurai me faire aimer suffisamment pour qu’on veuille me garder. Oui, tout est pour le mieux.
Trataría de hallar el medio de explicarles quién era, pero si fracasaba… Lo importante era que estaba con ellas, para protegerlas, para impedir que el misterioso extraño las lastimara, mi identidad no era importante. No me preocupaba que mañana me llevaran a la jefatura de Policía, pues sabía que nadie me reclamaría y que me quedaría a vivir con ellas.
Cyrano de Bergerac et Richard Francis Burton avaient été choisis pour faire partie des douze humains qui devaient, d’après « X » – que Clemens appelait le Mystérieux Etranger, quand ce n’était pas salaud ou fils de garce – donner l’assaut à la tour polaire. Il y avait aussi Odysseus, mais celui-ci avait disparu depuis longtemps. Firebrass et von Richthofen étaient morts.
Eran, o habían sido, ocho los que sabían del desconocido: Miller, Johnston, él, Firebrass (ahora muerto), de Bergerac, Ulises (que había desaparecido hacía mucho), von Richthofen (ahora muerto) y Richard Francis Burton. El ser al que Clemens llamaba X o el Misterioso Extraño (cuando no el bastardo o hijo de puta) le había dicho que había elegido a doce para alcanzar la Torre polar.
Le démoniste convoqua donc les membres du Conseil et leur répéta les paroles du mystérieux étranger qui se faisait appeler Medivh.
Gul’dan convocó al Consejo y compartió con ellos las palabras del misterioso desconocido que se hacía llamar a sí mismo Medivh.
Elle le lui demanderait aussi, et elle lui poserait une bonne centaine d'autres questions. Soudain, elle voulait tout savoir sur ce mystérieux étranger.
También le preguntaría eso y cien cosas más, cuanto menos, pues súbitamente quería saberlo todo sobre ese misterioso desconocido.
Ce n’étaient que mystérieuses étrangères, de passage à Paris, amies de sa mère, et qui l’avaient attiré chez elles, la veille, pour le griser et abuser goulûment de lui, de sorte qu’il n’avait pas eu le temps d’étudier sa composition de géographie ;
Todo eran misteriosas desconocidas de paso por París que le habían atraído a sus casas, la víspera, para embriagarle y abusar glotonamente de él, de tal manera que no tuvo tiempo de estudiar la lección de geografía;
Maintenant que tout le monde savait qui était en réalité le mystérieux étranger. — Drek’Thar confessa qu’il le savait depuis toujours et qu’il avait, de fait, envoyé Wise-ear chercher Doomhammer – les Frostwolf purent traiter leur invité avec le respect et les honneurs qui lui étaient dus.
Ahora que todo el mundo sabía quién era en realidad el misterioso desconocido (Drek’Thar confesó que él lo había sabido desde el principio, y que lo cierto era que había enviado a Oído Atento a buscar a Martillo de Condena para propiciar esa confrontación), los lobos de las heladas pudieron agasajar a su invitado de honor con el debido respeto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test