Translation for "le léguer" to spanish
Le léguer
Translation examples
il veut donc lui léguer une révolution?
¿Quiere legarle una revolución?».
D’un autre, côté, il fallait la léguer à quelqu’un.
Por otra parte, era necesario legarla a alguien.
Certes il allait lui léguer tout ce qui lui appartenait.
Cierto: iba a legarle cuanto le pertenecía.
– D'accord; je suis d'accord pour leur laisser mon ADN, pour leur léguer mes biens.
—Vale, estoy de acuerdo en dejarles mi ADN, en legarles mis bienes.
Il a laissé son nom dans l’Histoire, n’ayant pu le léguer à ses descendants.
Dejó su apellido en la Historia, ya que no pudo legarlo a sus descendientes.
Aucun héritier – mais il est vrai que s’il en avait eu un, il n’aurait rien pu lui léguer.
Ningún heredero, aunque es cierto que si hubiera tenido uno no habría podido legarle nada.
j’ai voulu leur léguer un héritage et des écussons sans souillure, je n’ai pas voulu que la noblesse fût un mensonge en ma personne.
he querido legarles una herencia y unos escudos sin mancha, y he procurado que la nobleza no fuese una mentira en mi persona.
Tsongor était parti. Il savait que son père ne voulait rien lui léguer et il refusait de subir cette humiliation.
Tsongor se marchó, sabía que su padre no quería legarle nada y se negaba a sufrir esa humillación;
Son pere, Crao le Sage, n'avait pu en mourant que lui leguer un collier de trois griffes.
Su padre, Crao el Sabio, sólo había podido legarle en el momento de su muerte un collar de tres garras.
Bordel de merde, je n’allais certainement pas la léguer à un musée ou à une université pour qu’une bande de culs serrés se pâment dessus !
Estaba más claro que el agua que no iba a legarla a un museo o alguna universidad para que un puñado de pedantes se recrearan contemplándola.
 Avait-il beaucoup à léguer  ?
—¿Tenía muchas cosas que legar?
— Les andros ne peuvent rien léguer.
—Los andys no pueden legar nada.
Simon, soudain, souffrit de ne pas avoir un fils à qui léguer tout cela, à qui léguer sa légende.
De pronto, Simon lamentó no tener un hijo a quien legar todo aquello, a quien legar su nombre, su notoriedad, su leyenda.
— Mais de là, dit le policier, à tout léguer à ce lieu ? 
—Lo que sea… —dijo el policía—. ¿Vollan quiso legar todo a este lugar?
Qu’est-ce que le Christ a bien pu léguer comme message à l’humanité ?
¿Qué fue lo que Jesucristo pudo legar como mensaje a la humanidad?
Qu’as-tu fait, Peter Blagojevic-Plogojowitz, pour léguer ce sort à tes descendants ?
¿Qué hiciste, Peter Blagojevi-Plogojowitz, para legar esa suerte a tus descendientes?
Léguer cette charge sacrée à son héritier constitue un objectif et une fierté.
Legar esa carga sagrada a su heredero constituye un objetivo y un orgullo.
si par hasard il traînait encore quelques années, je ne pouvais pas léguer l’empire à cette ombre.
si por un azar se arrastraba todavía algunos años, ¿cómo legar el imperio a esa sombra?
À cause de la façon dont tu as conduit les affaires de l’État, je n’ai pas même de fils à qui léguer tes talismans.
A pesar de todas tus dotes de gobernante, no me has enseñado cómo tener un hijo al que legar tus amuletos.
L’étonnant c’est qu’il nous soit donné le pouvoir de léguer l’histoire, de créer l’inaltérable : peintures, élections, crimes.
Lo asombroso es que poseemos la facultad de legar la historia, de crear lo inalterable: cuadros, elecciones, crímenes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test