Translation examples
Vous avez vos droits d’auteur radio.
Tenéis vuestros derechos de autor en la radio.
– Trop pauvre! Et les droits d'auteur?
«¡Demasiado pobre! ¿Y los derechos de autor?».
Dieu ne touche pas de droits d'auteur?
¿Dios no percibe derechos de autor?
« Droits d’auteur… De quoi faut-il que nous parlions ?
Derechos de autor… ¿Sobre qué más vamos a hablar?
Le ménage vivait de maigres droits d’auteur.
La pareja vivía de escasos derechos de autor.
Juste son salaire de professeur et des droits d’auteur.
Solamente su sueldo de profesor y los derechos de autor.
L’enjeu de la dispute qui a fait exploser l’amitié est clair : les droits d’auteur de Stravinski, droits d’auteur dits moraux ;
Lo que está en juego en esta pelea en la que se ha estrellado la amistad queda claro: los derechos de autor de Stravinski, derechos de autor llamados morales;
« Transférer avance sur droits d’auteur… » Frensic se sentit mal.
«Transfieran anticipo derechos de autor…»
– J’en suis ravi. Ça m’a rapporté des droits d’auteur ?
—Me alegro mucho. ¿Gané algo en derechos de autor gracias a ti?
Qu’est-ce que la loi sur le droit d’auteur et sur le dépôt de marque a à voir avec la culture personnelle des fans ?
¿Qué tienen que ver las leyes del copyright y de las marcas comerciales con la cultura personal?
Les lois sur le droit d’auteur et le droit des marques sont parfaitement justifiables si la marque en question n’est qu’une marque, mais de plus en plus, cela revient à dire que Wal-Mart n’est qu’un magasin.
Las leyes del copyright y de las marcas comerciales son perfectamente justificables si la marca en cuestión es sólo eso, una marca, pero eso sería como decir que Wal-Mart es sólo una tienda.
Ce qu’elles servent à souligner, toutefois, ne serait-ce que d’un point de vue rhétorique, c’est le climat de privatisation culturelle et linguistique que l’on instaure à travers le harcèlement dont font l’objet le droit d’auteur et le droit des marques.
Pero lo que parecen señalar, aunque sólo sea retóricamente, es el clima de privatización cultural y ligüística que se está creando con la persecución abierta basada en el copyright y las marcas.
Pareil processus finit par bâillonner la critique culturelle ; en convoquant efficacement les lois sur le droit d’auteur et le droit des marques, il s’entend à faire taire toute forme d’attention indésirable.
Es un proceso que en último término amordaza la crítica cultural, pues emplea las leyes del copyright y las marcas comerciales como instrumentos eficaces para silenciar todo discurso no deseado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test