Translation for "le doter" to spanish
Le doter
Translation examples
Mais vous aviez une immense capacité à la doter de vigueur.
Pero usted tenía una capacidad inmensa para dotarla de vigor.
Il faut pourtant enchaîner les faits, les doter d’une signature.
Sin embargo, hay que encadenar los hechos, dotarlos de una firma.
je te promets de doter cette enfant, de la bien marier, de la faire instruire.
Te prometo casar a esa niña, dotarla bien y hacer que la instruyan;
Aucun cours de détective par correspondance n’allait le doter d’une capacité déductive affinée.
Ningún curso de detective por correspondencia iba a dotarlo de una mentalidad deductiva afinada.
Il était aussi possible de le doter d'un petit canon qui crachait de l'eau à haute pression, mais heureusement on avait épargné cela à Colomba.
Era posible dotarlo con un pequeño cañón que lanzaba agua a alta presión, pero por suerte esto se lo habían ahorrado.
Devant le développement rapide des agglomérations urbaines, le tsar décide de les doter d’institutions municipales, les « doumas », analogues aux « zemstvos » des campagnes.
Ante el rápido desarrollo de los conglomerados urbanos, el Zar decide dotarlos de instituciones municipales, las «dumas», análogas a los «zemstvos» del campo.
Il s’agit aussi d’un moyen clé de sa stratégie créatrice, très semblable à celle des lieux ou personnages « exotiques » : infuser aux histoires une certaine coloration, les doter d’une atmosphère sui generis.
Se trata, también, de un recurso clave de su estrategia creativa, muy semejante a la de los lugares o personajes «exóticos»: infundir a las historias una cierta coloración, dotarlas de una atmósfera sui generis.
Voulant une Italie unie, il comprend la nécessité de la doter d’une armée nationale et de la soustraire à l’ingérence des étrangers, aussi bien dans le domaine, considérable, du gouvernement des États que dans celui, plus modeste, de la composition des armées.
Puesto que quería una Italia unida, comprendió la necesidad de dotarla de un ejército nacional y de sustraerla a la injerencia de los extranjeros, tanto en el vasto ámbito del gobierno de los Estados como en el, más modesto, de la composición de los ejércitos.
Dire que la qualité est un être-qualité, ce n’est nullement la doter d’un support mystérieux analogue à la substance, c’est simplement faire remarquer que son mode d’être est radicalement différent du mode d’être « pour-soi ».
Decir que la cualidad es un ser-cualidad no significa en modo alguno dotarla de un soporte misterioso análogo a la sustancia; es simplemente hacer notar que su modo de ser es radicalmente diverso del modo de ser «para-sí».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test