Translation for "le cran" to spanish
Le cran
Translation examples
las agallas
Eux n’en auraient jamais eu le cran.
Ellos no habrían tenido agallas.
— Je suis heureuse que tu aies du cran.
—Me alegro de que tengas agallas.
Ils avaient de l’imagination et du cran ;
Tenían imaginación y agallas;
T’as du cran, mon gars.
Tienes agallas, chico.
— S’ils ont assez de cran.
— Si tienen las agallas.
— Tu crois que je n’ai pas le cran ?
—¿Crees que no tengo agallas?
Il a du cran et il est intelligent.
Tiene agallas y es inteligente.
« Tu as du cran, je te l’accorde.
—Tienes agallas, muchacho, ya lo he comprobado.
J'aimerais avoir autant de cran qu'elle.
Ojalá tuviera sus agallas.
Ils n’ont pas votre cran et ils n’auront jamais votre chance. »
Ellos no tienen tus agallas, ni tendrán nunca tu suerte.
Déjà, votre souffle s’est envolé comme un oiseau et votre cran a fui en rampant comme un serpent.
Los pulmones ya han salido volando como un pájaro y las tripas se te han escurrido como una serpiente.
Moi, je passais pour privilégiée. Si j’avais eu le cran, j’aurais dit : “Et toi, tu as un père ? Il a un travail ?
Yo, según ellos, era una privilegiada. Si hubiera tenido tripas, le habría dicho al primero de ellos que pillara. «¿A que tú sí tienes padre? ¿A que tu padre sí tiene trabajo?
Je signe mange-crâne à l’une d’elles, et elle fait une tête comme si je lui annonçais que j’allais l’éventrer.
Hago la señal de devoracráneos a una de ellas y me mira como si hubiera dicho que iba a sacarle las tripas.
Les ressacs de douleur venant de son crâne semblaient directement reliés à ses entrailles, provoquant une nausée gênante.
Las ondas de dolor que generaba su cabeza parecían estar directamente relacionadas con las tripas, produciendo una insoportable náusea.
Un homme capable, d’un geste, d’un mot, de te retourner comme une chaussette, les entrailles par terre et les yeux tournés vers l’intérieur de ton crâne ?
¿Un hombre que puede mover la mano, decir una palabra y dejarte del revés, con las tripas en el suelo y los ojos mirando el interior de tu cerebro?
Mais il ne s’agissait pas du vieil avocat bedonnant qu’ils s’attendaient à voir apparaître, du sexagénaire typique au crâne dégarni, les jambes ramollies par le manque d’exercice, avec des culs de bouteille sur le nez et poussant devant lui un ventre de neuf mois.
Pero no era el abogado viejo y orondo que suponían, el tipo calvo, sesentón, con las piernas flojas de tanto estar sentado, unas gafas de veinte dioptrías y una tripa de nueve meses.
Son crâne le cogna sur sa blessure ouverte. Il hurla comme une truie sous caféine. Merde, c’était trop tard. Hägerström sentit la douleur sur le côté. Vive, aiguë, pire que tout ce qu’il avait pu ressentir jusque-là. Le couteau. Il fallait résister.
Se alzó sobre la encimera y dio una patada hacia la entrepierna del hombre de la navaja. Le dolía la tripa. Falló. Hägerström tuvo tiempo de ver su propia sangre en el suelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test