Translation for "laque noir" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
La table, c'était un vaste quadrilatère en laque noire.
La mesa era un gran cuadrilátero de laca negra.
Regarder à travers la grille équivalait à regarder dans un vase de laque noire.
Miró a través de la rejilla, pero era como mirar el interior de un jarrón de laca negra.
Dans cette pièce, avec le sol illuminé et les colonnes de laque noire qui l’entourent, on s’imagine cheminant sur un étang, au milieu d’un bois.
Con el piso iluminado y las columnas de laca negra que lo rodean, en ese cuarto uno se imagina caminando mágicamente sobre un estanque, en medio de un bosque.
Le plus repoussant était sans doute les petits paquets de chair déposés sur la laque noire du grand piano, abandonnés comme des déchets sur l’étal.
Lo más repulsivo era sin duda los trozos de carne depositados en la laca negra del gran piano, abandonados como desperdicios en el mostrador de una carnicería.
Sa laque noire et écaillée s'ornait de dessins d'inspiration chinoise, comme la chemise que Brossier aimait porter à la Cité universitaire.
La laca negra y desconchada tenía, de adorno, unos dibujos de inspiración china, igual que la camisa que le gustaba a Brossier ponerse en la Ciudad Universitaria.
Phœnicia fit glisser un panneau brillant de laque noire à côté d’elle et se pencha pour parler dedans, s’adressant au système central qui dirigeait l’engin.
Phoenicia abrió un panel de laca negra que había a su lado y dirigiéndose al sistema informático centralizado que orientaba a los robots dijo:
Le bleu nocturne du manteau, le ton crème de la robe, la laque noire du paravent, faisaient resplendir d’un éclat sourd sa peau de brune.
El azul oscuro del abrigo, el tono crema del vestido, la laca negra del biombo, hacían resplandecer con un fulgor sordo su piel morena.
Dans son kimono à grosses fleurs, avec sa frange de laque noire et ses cils, elle ressemblait trop à une poupée d’Extrême-Orient pour ne pas l’avoir voulu.
Con su quimono de grandes flores, su franja de laca negra y sus pestañas, se parecía demasiado a una muñeca del Extremo Oriente para poderlo considerar impremeditado.
Vieux de deux cents ans, il était en laque noire, orné de décorations en or qui représentaient des paysages vaguement chinois de pagodes, de saules pleureurs, d’îles et de fleurs.
Tenía una antigüedad de doscientos años; era de laca negra decorada en oro, con escenas vagamente chinas de pagodas, sauces, islas y flores.
La fourmi glisse, cherche à planter ses griffes dans la chitine de sa monture, rate de peu sa prise, rayant en vain la laque noire d’où se détachent de minces copeaux.
La hormiga se escurre, trata de fijar sus garras en la quitina de su montura, falla por poco rayando en vano la laca negra de donde saltan leves copos.
Il les maria aux plumes de paon dans le vase en laque noire.
Las combinó con las plumas de pavo real en el vaso lacado negro.
Son katana était glissé dans son obi, dans son fourreau aux grues dorées volant sur la laque noire.
Llevaba la katana remetida en el obi, aún envainada, grullas doradas volaban por el reluciente lacado negro.
A l'extrémité de la table en laque noire, le président Liu Ang but une gorgée de thé vert.
El presidente Liu Ang, sentado en la cabecera de la mesa lacada negra, bebió un trago de té verde.
La peur galvanisait cinq des six hommes réunis autour de la table en laque noire au deuxième étage de la résidence de Liu.
El temor había hecho presa en cinco de los seis hombres sentados alrededor de la mesa lacada negra en la segunda planta de la residencia de Liu.
Le jeune président regarda les visages familiers réunis autour de la table en laque noire — des visages familiers marqués par une inquiétude familière.
El joven presidente observó los rostros familiares congregados alrededor de la mesa lacada negra, unos rostros familiares que mostraban expresiones de ansiedad no menos familiares.
Apparemment calme et détendue, elle lisait un livre en fumant une de ses habituelles cigarettes turques roulées à la main dans son porte-cigarette en laque noire avec, à portée de main, un Pernod, sa boisson préférée.
Parecía serena y relajada: leía un libro, fumaba uno de los cigarrillos de tabaco turco de liar que llevaba en su pitillera lacada negra y tomaba un pastis Pernod, su bebida favorita.
Elle voulait acheter une boîte en laque noir décorée de grues volant dans le ciel mais comme elle n’avait pas assez d’argent pour payer, ma mère lui avait dit : « Si vous donnez des cours de danse à ma fille, la boîte est à vous. » Les gens disaient à ma mère que notre famille était tombée plus bas que terre. Maman, qui était sans doute la plus stricte et la plus traditionnelle des femmes que l’on pouvait trouver des deux côtés du Pacifique, leur rabattait aussitôt le caquet. « Il vaut mieux être un loup solitaire qui a du talent qu’un singe qui danse sur un orgue de Barbarie », disait-elle, ce qui voulait dire : « Il vaut mieux être indépendant que se soumettre aux Occidentaux. »
Quería comprar una caja lacada negra y decorada con grullas en pleno vuelo, pero no tenía suficiente dinero, de modo que mi madre le propuso: «Te la daré si, a cambio, le das clases de baile a mi hija.» Nuestros conocidos le dijeron que nuestra familia se había echado a perder, pero mi madre, que era la mujer más estricta y tradicional que uno pudiera encontrar a uno u otro lado del Pacífico, les contestó: «Es mejor ser un lobo solitario con talento que el mono de un organillero. Mejor ser independiente que someterse a lo occidental.»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test