Translation for "lacado negro" to french
Lacado negro
Translation examples
Las combinó con las plumas de pavo real en el vaso lacado negro.
Il les maria aux plumes de paon dans le vase en laque noire.
Llevaba la katana remetida en el obi, aún envainada, grullas doradas volaban por el reluciente lacado negro.
Son katana était glissé dans son obi, dans son fourreau aux grues dorées volant sur la laque noire.
El presidente Liu Ang, sentado en la cabecera de la mesa lacada negra, bebió un trago de té verde.
A l'extrémité de la table en laque noire, le président Liu Ang but une gorgée de thé vert.
El temor había hecho presa en cinco de los seis hombres sentados alrededor de la mesa lacada negra en la segunda planta de la residencia de Liu.
La peur galvanisait cinq des six hommes réunis autour de la table en laque noire au deuxième étage de la résidence de Liu.
El joven presidente observó los rostros familiares congregados alrededor de la mesa lacada negra, unos rostros familiares que mostraban expresiones de ansiedad no menos familiares.
Le jeune président regarda les visages familiers réunis autour de la table en laque noire — des visages familiers marqués par une inquiétude familière.
Parecía serena y relajada: leía un libro, fumaba uno de los cigarrillos de tabaco turco de liar que llevaba en su pitillera lacada negra y tomaba un pastis Pernod, su bebida favorita.
Apparemment calme et détendue, elle lisait un livre en fumant une de ses habituelles cigarettes turques roulées à la main dans son porte-cigarette en laque noire avec, à portée de main, un Pernod, sa boisson préférée.
Quería comprar una caja lacada negra y decorada con grullas en pleno vuelo, pero no tenía suficiente dinero, de modo que mi madre le propuso: «Te la daré si, a cambio, le das clases de baile a mi hija.» Nuestros conocidos le dijeron que nuestra familia se había echado a perder, pero mi madre, que era la mujer más estricta y tradicional que uno pudiera encontrar a uno u otro lado del Pacífico, les contestó: «Es mejor ser un lobo solitario con talento que el mono de un organillero. Mejor ser independiente que someterse a lo occidental.»
Elle voulait acheter une boîte en laque noir décorée de grues volant dans le ciel mais comme elle n’avait pas assez d’argent pour payer, ma mère lui avait dit : « Si vous donnez des cours de danse à ma fille, la boîte est à vous. » Les gens disaient à ma mère que notre famille était tombée plus bas que terre. Maman, qui était sans doute la plus stricte et la plus traditionnelle des femmes que l’on pouvait trouver des deux côtés du Pacifique, leur rabattait aussitôt le caquet. « Il vaut mieux être un loup solitaire qui a du talent qu’un singe qui danse sur un orgue de Barbarie », disait-elle, ce qui voulait dire : « Il vaut mieux être indépendant que se soumettre aux Occidentaux. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test