Translation for "langues connues" to spanish
Translation examples
Nul besoin de parler portugais, l’ortho ni aucune langue connue.
Nadie tiene por qué hablar portugués, ni Orto, ni ningún idioma conocido.
Il avait autant la gueule de bois qu’Eleonor et il était incapable de dire un seul mot dans une langue connue.
Tenía una resaca como la de Eleonor y no hablaba ni una palabra de ningún idioma conocido.
Le lit. La peau de Helena, incomparable peau contre la sienne, parlant enfin une langue connue.
La cama. La piel de Helena, única en el mundo, en contacto con la suya, que al fin hablaba un idioma conocido.
Et vous avez aussi sur la Terre des exemples de communications inverses, des « Gaspard Hauser » qui arrivent de nulle part, qui ne parlent aucune langue connue et qui sont eux-mêmes parfaitement incapables de dire qui ils sont. » — « Un instant !
Y vuestras experiencias terráqueas en sentido contrario, los «Gaspar Hauser», personas procedentes de ninguna parte, no hablando ningún idioma conocido, e incapaces de explicarse a sí mismas. —¡Un momento!
Fixant Sharon d’un air hébété, il posa son front dans sa main, en proie au doute, aux tourments du savoir et de la raison. La télépathie est courante dans les états de tension extrême : le sujet s’exprime toujours dans une langue connue de quelqu’un qui se trouve dans la pièce : « … Elle pense les mêmes choses que moi au même moment… » ;
Desolado, hundió la frente en las manos, dudando, atormentado por el conocimiento y la razón: La telepatía, más común en estados de gran tensión, el hablar siempre en un idioma conocido por alguno de los que están en la habitación: “...piensa en las mismas cosas que yo pienso...”
La haine se contente du crime, mais le rituel privé dont il faisait montre se situait donc bien au-delà de la haine, dans un monde voisin de celui des apparences, à l’intérieur duquel chaque acte, chaque objet et chaque détail occupait la place exacte qu’à l’intérieur de l’ensemble lui attribuait la logique du délire, valable seulement pour celui qui avait élaboré le système et intraduisible dans aucune langue connue.
Al odio, el crimen le basta, de modo que el ritual privado que desplegaba estaba más allá del odio, en un mundo contiguo al de las apariencias en el que cada acto, cada objeto y cada detalle, ocupaba el lugar exacto que le acordaba en el conjunto la lógica del delirio, únicamente válida para el que había elaborado el sistema, e intraducible a cualquier idioma conocido.
Il ne parlait aucune langue connue.
No estaba expresándose en ninguna lengua conocida.
Akhila ne connaissait pas d’autres langues, mais la question alla rebondir hors des limites de son esprit, en langues connues et inconnues.
Akhila no sabía más idiomas, pero la pregunta fluyó entre los recovecos de su cabeza en lenguas conocidas y desconocidas.
Zumurrud changea de forme, libérant le pire monstre qu’il avait en lui, la créature aux dents de fer et aux mille têtes pourvues de mille langues connue autrefois sous le nom de la Blatant Beast.
Zumurrud cambió ahora de forma para dejar salir al peor monstruo que llevaba dentro: la criatura de dientes de hierro con un millar de cabezas y un millar de lenguas conocida como la Bestia Flagrante.
Ils choisirent le rouge parce que c’est le concept de couleur le plus répandu au monde, mis à part le noir et le blanc, c’est-à-dire que toutes les langues connues ont un mot pour désigner le rouge tandis que toutes les langues du monde n’ont pas des mots pour désigner toutes les couleurs qui existent au monde.
Eligieron el rojo porque es el concepto de color más ordinario que hay en el mundo, aparte del blanco y el negro, es decir, que todas las lenguas conocidas tienen una palabra para el rojo aunque no todos los idiomas del mundo las tienen para todos los colores que hay en el mundo.
Un torrent de sons étranges lui sortirent des lèvres. Une prière, peut-être. Mais pas dans la même langue que celle dans laquelle il avait parlé précédemment, en fait dans aucune langue connue de l’homme. Et, tandis qu’il priait, ses adeptes gardaient, à genoux, un silence de mort.
De sus labios brotó un torrente de extraños sonidos; una plegaria, quizá, pero ni en la misma lengua que antes había utilizado para dirigirse a su gente ni en ninguna lengua conocida por el hombre, y, mientras rezaba, sus seguidores permanecieron arrodillados en silencio sepulcral.
Il permuta les lettres selon des méthodes simples et combinées, mais en l’absence de tout alphabet identifiable, de toute inscription parallèle dans une langue connue ou de tout autre indice, le texte résista et le moine ne put en déchiffrer un traître mot, exception faite des quelques termes latins et grecs parcimonieusement saupoudrés sur les illustrations.
Cambió las letras de sitio siguiendo métodos simples y combinados, pero a falta del alfabeto en el que está escrito el texto, o de alguna inscripción paralela en una lengua conocida o de cualquier otro indicio, el texto resistió y el monje no pudo descifrar una sola palabra, a excepción de unas pocas voces latinas y griegas cicateramente diseminadas por las ilustraciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test