Translation for "ladite-le" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Je lui ai conseillé d’interroger mon répondeur où étaient enregistrés vingt-deux messages affolés d’amis paniqués par sa disparition, ladite disparition accréditant notre secrète terreur à tous : mourir seuls et être dévorés par un berger allemand.
Le dije que llamase a mi contestador, que contenía veintidós mensajes de desesperación de sus amigos, todos ellos angustiados porque llevaba veinticuatro horas desaparecido, lo que echaba por tierra todos nuestros temores de morir solos y ser devorados por un pastor alemán.
(Son regard se perdit vers un bosquet de sapins que le soleil couchant semblait avoir embrasé.) Ainsi que je l’ai dit à Marino, j’espère que nous trouverons une explication logique. — Ladite explication logique pourrait s’avérer être que Waddell est bien passé à un moment quelconque au domicile de Jennifer Deighton.
–Sí -Se quedó mirando un grupo de árboles que se recortaba contra el sol poniente-. Como le dije a Marino, espero que exista una explicación lógica de cómo llegó allí una huella de Waddell. –La explicación lógica muy bien podría ser que, en un momento u otro, Waddell estuvo en esa casa.
Jack a dit d'accord, dès qu'elle aurait lâché ladite partie.
Jack dijo que lo haría en cuanto le soltara dicha parte de su anatomía. Ella obedeció.
— Assieds-toi, Florence, dit Miss Marple. Ce que ladite Florence fit docilement.
La señorita Marple, mirándola cariñosamente, dijo: —Siéntate, Florencia.
Entre deux bouchées, il lui révéla que ladite Fernanda Fernández était une habitante de cette ville, originaire de Séville.
Entre bocado y bocado, le dijo que la dicha Fernanda Fernández era vecina de esta ciudad y natural de Sevilla;
— Bien sûr que oui si ladite nature ne fait rien pour soigner la maladie, lui répondit Jean.
—Sí, por supuesto —dijo Juan—, si la propia naturaleza no hace nada por curar la enfermedad.
Le garçon, qui avait tout l’air d’avoir assisté à la construction de ladite place, lui fit cependant : — Aucune idée.
El camarero, que tenía aspecto de haber asistido a la construcción de aquella plaza, dijo sin embargo: —Ni idea.
Elle non plus n’avait jamais entendu parler de la Société, et pouvait même ajouter qu’elle n’avait jamais croisé de livre ou de revue publiés par ladite Société.
también me dijo que jamás se había topado con ninguna revista ni texto publicado sobre ella.
Elle déclara que son livre Trivia « révélait qu’il était plus fait pour marcher devant une chaise à porteurs que pour se trouver à l’intérieur de ladite chaise ».
Su Trivia, dijo, mostraba que era «más apto a andar delante de una silla de manos que a viajar en una».
Quant à ladite Sorilea, elle lui avait fermement conseillé de mieux s’occuper de sa femme et de ne plus fourrer son nez dans des affaires qui ne regardaient pas les gens des terres mouillées.
Sorilea le dijo sin ambages que se ocupara de su esposa y que no metiera la nariz en asuntos que no eran incumbencia de las gentes de las tierras húmedas.
J’ai écrit à ladite commission.
He escrito a dicha comisión.
Ladite maison est d’une architecture espagnole plutôt classique.
Dicha casa era de estilo clásico español.
C’était, derrière ladite porte, une voix de femme qui en demandait encore.
Era, tras dicha puerta, una voz de mujer que pedía más.
Ladite pluie fait plus de bruit que Count Basie.
El aporreo de dicha lluvia ahogaba el sonido de Count Basie.
À voir sa tête, Dan douta que ladite participation l’ait beaucoup aidé.
Por su expresión, Dan no creía que dichas aportaciones le hubieran ayudado una barbaridad.
Arrivé à terre, je pris possession de ladite île au nom de Vos Altesses.
Una vez en tierra, tomé posesión de dicha isla en nombre de Vuestras Altezas.
Grumeleuse et sanglante, ladite matière tapissait le palier bien au-delà du chambranle de la porte.
Grumosa y sanguinolenta, dicha materia alfombraba el rellano mucho más allá del marco de la puerta.
Ladite alliance a pu faire naître une certaine hostilité entre tongs1 rivales.
Dicha alianza podría haber engendrado hostilidad entre los tongs rivales.
L’un des traits spécifiques, en effet, de ladite organisation, c’est la diversité des opinions qui y confluent, son absence de monolithisme.
Uno de los rasgos específicos de dicha organización es, en efecto, la diversidad de opiniones que en ella confluyen, su ausencia de monolitismo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test