Translation for "la réalité vivante" to spanish
La réalité vivante
  • realidad viva
Translation examples
realidad viva
 Je vais vous en parler, de la réalité vivante.
—Ya le daré yo realidad viva.
plutôt que de raconter une réalité vivante, elle la fige dans la description.
en lugar de narrar una realidad viva, la esclerotiza en la descripción.
Dans le futur proche, toutes les choses et personnes qui en cet instant constituaient encore une réalité vivante ou palpable allaient plonger dans le néant.
En un futuro cercano, todo eso y todos los que en aquel momento eran aún una realidad viva y tangible sucumbirían irremediablemente en la nada.
Mais rares sont ceux qui ont la capacité de ressentir la peinture comme une expérience visuelle, de voir les couleurs et les formes comme une réalité vivante
Pero muy poca gente tiene recursos necesarios para experimentar la pintura por medio del sentido de la vista, de apreciar los colores y las formas como una realidad viva.
Ils la détournaient de ce monde de ténèbres dans lequel elle avait commencé de sombrer et la rendaient à la réalité vivante des hommes dans laquelle tout, ou presque tout, a un remède et une solution.
Las palabras la arrancaban del mundo sombrío en el que había empezado a perderse y la devolvían a la realidad viva de los hombres, en la que todo o casi todo tiene remedio y solución.
Une réalité vivante et palpitante s'était substituée dans son cœur à la vision des rêves : une femme en chair et en os, qui était aussi sincère et aussi belle que la fleur bleue qu'il avait portée contre sa poitrine.
Una realidad viva y palpitante había tomado en su corazón el lugar de los ensueños… una mujer de carne y hueso, tan sincera y tan bella como la flor azul que él había llevado junto a su pecho.
Ce qui sur ses lèvres n’avait été qu’une plaisanterie d’ivrogne, Abraham l’avait transformé en réalité vivante, en union du taudis et du gratte-ciel, recrutant une armée d’escrocs et d’impies qui pouvait affronter et vaincre tout ce que les escouades de Dieu enverraient sur son chemin. Peut-être.
Lo que, en su boca, no había sido más que una burla de borracho, lo había convertido Abraham Zogoiby en realidad viva, en una unión de tugurios y lujosas torres, en un ejército impío de pillos capaz de afrontar y vencer a cualquier brigada celestial que saliera a su encuentro. Quizá.
mais enfin, l’annonce de cette fin du monde précédée de catastrophes de toute sorte — guerres et cataclysmes naturels — unie aux descriptions détaillées quoique symboliques de l’Apocalypse, donnait lieu à tant d’interprétations que beaucoup de chrétiens pouvaient à tout moment ressentir cette fin du monde comme une réalité vivante et se dire : « Et si c’était pour demain ? » Ceux qui, de près ou de loin, connaissaient les révélations de l’Apocalypse, avaient tendance à interpréter les « signes des temps » et à voir l’Antéchrist (ou un de ses précurseurs immédiats) dans tout mauvais souverain ou tout ennemi puissant de la chrétienté.
pero aun así la noticia de este fin del mundo precedido de toda clase de catástrofes —guerras y cataclismos naturales—, unida a las minuciosas aunque simbólicas descripciones del Apocalipsis, daba lugar a tantas interpretaciones que muchos cristianos podían tener la impresión en cualquier momento de que se trataba de una realidad viva que podía llegar de un momento a otro. Cuantos conocían de cerca o de lejos las revelaciones del Apocalipsis, tendían a interpretar las «señales del tiempo» y a reconocer al Anticristo o a uno de sus inmediatos precursores en la figura de cualquier soberano perverso o en cualquier enemigo poderoso de la cristiandad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test