Translation for "la marche en" to spanish
Translation examples
J’ai continué à marcher, marcher, jusqu’à l’ascenseur.
Me limité a seguir caminando y caminando hasta llegar al ascensor.
Et qui marche parmi nous.
Caminando entre nosotros.
— Vous avez marché ?
—¿Has venido caminando?
Nous continuions à marcher.
Seguimos caminando.
Il marche dans les rues.
Caminando por las calles.
Ils continuèrent de marcher.
Siguieron caminando.
Et ils continuèrent à marcher.
Y siguieron caminando.
Au matin, ils continuèrent de marcher sur la piste dans la forêt.
Por la mañana siguieron andando por la pista y entrando en la selva.
Hochant la tête, il remonta les marches du porche et entra dans le presbytère.
Asintiendo gravemente, subió por los escalones del porche, entrando en la rectoría.
« Il a marché sans ajouter un mot jusqu'à la maison et je l'ai suivi dans ma chambre.
Caminó en silencio hasta la casa y yo le seguí, entrando ambos en mi dormitorio.
— Non, trop de va-et-vient. Allons plutôt marcher.
—No, hay mucha gente entrando y saliendo. Mejor vamos a dar una vuelta.
Le malheureux était en train de marcher, quand tout à coup il s'est affalé de tout son long. VLAM!
El pobrecillo estaba entrando en su caseta cuando, de repente, se ha caído cuan largo es, ¡PLOF!
Mais je me retrouve en train de marcher dans un vieux bungalow, je suis certain qu’il s’agit de ma salle de classe quand j’étais en CE2.
Pero me encuentro entrando en un pabellón y estoy seguro de que se trata del pabellón donde estaba mi clase de tercero.
Il se leva, se remit en marche et p é n é tra dans lebrouillard qui enveloppait le sommet de la mon-tagne.
Se incorporó, caminó un poco más y terminó entrando en la neblina que cubría la cumbre de la montaña.
Ils grimpèrent les marches au milieu des autres spectateurs qui se répartissaient lentement sur les gradins, à droite et à gauche.
Subieron con la multitud, que poco a poco iba entrando por las puertas que daban a las tribunas que había a derecha e izquierda.
« Il fait marcher son chauffage, le veinard », se dit Taylor en repassant précipitamment la porte de l’aéroport.
«El cochino ése ha puesto la calefacción», se dijo Taylor, entrando de nuevo precipitadamente en el aeródromo.
Nous avons marché, marché.
Nos dedicábamos a caminar y caminar.
— Tu peux marcher ! Tu dois marcher !
—¡Puedes caminar! ¡Tienes que caminar!
Juliet l’aidait à marcher, l’avait aidé à marcher.
Juliet le ayudaba a caminar; le había ayudado a caminar.
– Je n’ai pas à marcher longtemps.
—No tengo que caminar mucho.
«Eh bien, je suis venue ici parce que j'avais envie de marcher... de marcher... marcher, expliqua nerveusement Leslie.
—Bueno, yo vine aquí porque quería caminar, y caminar, y caminar —dijo Leslie, inquieta—.
Je dis aller dans montagne, mais il dit pas marcher, pas marcher.
Yo le digo vaya a la montaña. Pero él dice no caminar, no caminar.
Je murmurai : Posez-moi, je veux marcher, je suis capable de marcher.
Yo murmuré: dejadme, quiero caminar, soy capaz de caminar.
Tu crois qu’il se contentait de marcher, marcher pendant des heures ?
¿Crees que sólo se dedicaba a caminar y caminar durante horas?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test