Translation for "la lumière de la pleine lune" to spanish
La lumière de la pleine lune
Translation examples
La porte s’est ouverte et ce qui n’était d’abord qu’une ombre s’est transformé en femme à la lumière de la pleine lune.
Se abrió la puerta y, lo que primero fue una sombra, a la luz de la luna llena se hizo una mujer.
A la surface, un monticule de terre fraîchement remuée brillait doucement à la lumière de la pleine lune.
En la superficie, a la luz de la luna llena brillaba un montículo de tierra húmeda.
À la lumière de la pleine lune, je pouvais voir très nettement l’irritation s’afficher sur son visage.
Era sorprendente lo bien que podía ver poniendo los ojos en blanco a la luz de la luna llena.
— J’ai lu qu’il y avait près de treize cents fois plus de lumière qu’à la pleine lune, sur Terre.
—He leído que da unas mil trescientas veces más luz que la luna llena en la Tierra.
Au-dessus du doux grondement de l'eau montait une faible vapeur, traversee par la lumiere de la pleine lune.
Por encima del ahogado borboteo del agua subía un débil vapor, atravesado por la luz de la luna llena.
Elis Mil' Truif, maître dessinateur à l'Académie d'Al-Jeit La température de la nuit était clémente et la lumière de la pleine lune suffisante pour qu'ils se déplacent facilement.
Elis Mil’Truif, maestro dibujante de la Academia de Al-Jeit. a temperatura de la noche era clemente y la luz de la luna llena bastaba para que pudieran desplazarse fácilmente.
Penny se rappela son père, debout dans la froide lumière de la pleine lune, disant avec un sourire forcé que les bombardiers viendraient probablement ce soir.
Penny recordó a su padre, de pie bajo la fría luz de la luna llena, que decía con una mueca que esa noche probablemente llegarían los bombarderos: había una luna llena brillante y sin nubes.
La lumière de la pleine lune faisait faiblement scintiller les panneaux de ses fenêtres ; les symboles dorés de la Guilde apparaissaient ainsi comme d’austères formes noires sur le fin papier.
La luz de la luna llena bañaba las mamparas de sus ventanas en un brillo tenue, de tal modo que los símbolos dorados del Gremio aparecían como figuras negras recortadas contra el fino papel.
Nous venions ici la nuit pour nous embrasser à la lumière de la pleine lune… » Elle le regarda avec un air de minauderie provocante, qui se transforma rapidement en une désolante expression d’angoisse lorsqu’elle lut le dégoût sur son visage. « Tu ne me veux pas », dit-elle, découragée.
¿Cuando veníamos aquí de noche y nos abrazábamos a la luz de la luna llena…? —añadió mirándolo con una invitadora sonrisa que se fue convirtiendo en una mueca de desgarradora angustia al ver la repugnancia en el rostro de él. —No me deseas —dijo con palabras entrecortadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test