Translation for "la finalité" to spanish
Translation examples
La vraie finalité des Voiles ne lui a pas été révélée.
No le fue revelado el verdadero propósito de las Mortajas.
Je doute fort que ma… finalité ait été la raison de cette agression.
Dudo que mi propósito haya sido la causa del ataque.
— Croyez-vous pouvoir nous indiquer la finalité de cet engin ?
—Entonces, ¿podéis explicarnos el propósito de este artefacto?
Le flux régulier et inexorable de la rivière avait une finalité ;
El río discurría con un propósito concreto, en orden inexorable.
Surtout ce que Wiggin avait dit en parlant de buts et de finalités.
Especialmente lo que dijo Wiggin acerca de los propósitos.
Il s'apparentait à une lame tirée de son fourreau : sa finalité — son don — était de tuer.
Él era un arma afilada y certera, y su propósito, su don, era matar.
Ce qu’il ressentit, en tout cas, était un déficit étonnant d’urgence, de hâte et de finalité.
Lo que sentía, en cualquier caso, era un desconcertante déficit de apremio, de prisa y de propósito.
Aventure et liberté contre devoir et finalité : Greer avait déjà eu à prendre cette décision.
Emoción y libertad contra deber y propósito: Greer ya había tomado esa decisión antes.
 Ils sont à eux-mêmes leur propre finalité.
Ellas mismas son su objetivo.
Donc il y a de la finalité dans l’univers.
Por tanto, hay objetivo en el universo.
Un bricolage artisanal pour une finalité divine.
Un montaje artesanal para un objetivo divino.
« Mais j’avais l’impression que l’homme n’avait pas de finalité dernière.
Porque me parecía que no existía un objetivo último para el hombre.
— Donc un animal exprime la finalité, continua Sherri.
—De modo que un animal es la expresión de un objetivo —dijo Sherri—.
La finalité d’un assaut clairement futile sur une force impériale.
El objetivo de un asalto evidentemente fútil contra una fuerza imperial.
En privé, il se félicitait de tout ce qui instillait un sentiment de camaraderie et de finalité.
En privado, agradecía cualquier cosa que les infundiera una sensación de camaradería y un objetivo concreto.
Elle commença à concevoir une nouvelle théorie de l’éducation qui n’aurait pas comme finalité d’obtenir un résultat souhaité.
Empezó a forjar una teoría nueva de la paternidad, donde el objetivo no era alcanzar un resultado deseado.
Ils combattraient le paganisme et montreraient la voie du royaume de Dieu, la seule véritable finalité de l’homme.
Combatirían la herejía y les mostrarían el camino al Reino de Dios, que era el verdadero objetivo del ser humano.
La finalité de certains des engins était inconcevable pour une imagination saine.
Algunos eran alucinantes: para adivinar cuál podía ser su uso hacía falta una imaginación más retorcida que la suya.
Gertrude, vous n’ignorez pas que je suis devenue un objet d’art, dont la finalité est de procurer du plaisir.
Gertrude, me he convertido en un objeto artístico cuya finalidad es dar placer.
Avant toute chose, et cet aspect éclipsait n’importe quelle autre qualité ou finalité de sa rencontre, Fat avait été témoin de l’invasion de ce monde-ci par une puissance bénéfique : la puissance bénéfique, quelle qu’elle fût, avait envahi ce monde, tel un champion qui entre en lice.
Además, por sobre todo otro aspecto, objeto o cualidad de su encuentro, Fat había sido testigo de un poder benigno que había invadido este mundo. No había otro término que le cuadrara: el poder benigno, cualquiera fuera su naturaleza, había invadido este mundo como un campeón dispuesto a la batalla.
Mais ce n’est pas la finalité de l’eau ou de l’orange de nous nourrir.
Pero no es intención del agua ni de las naranjas darnos de comer.
Ces petits puzzles, qui possèdent sans aucune exception, une finalité artistique, doivent aussi amuser.
Estos pequeños acertijos que, sin excepción, tienen una intención artística, también pretenden ser divertidos.
Cependant, malgré les soixante-trois tirs dans le lit, Lev Davidovitch continuerait à avoir des doutes sur la finalité de cette agression.
Sin embargo, a pesar de los sesenta y tres disparos en la cama, Liev Davídovich seguiría abrigando dudas sobre las intenciones de aquel asalto.
Cette volonté affichée n’était qu’à peine mentionnée dans l’article d’inspiration gouvernementale – qui glosait sur les finalités de Thorn et tournait en ridicule l’idée selon laquelle Resurgam serait menacée.
De todo eso, poca cosa se dejaba entrever en el artículo, aprobado por el Gobierno. Se quitaba importancia a las intenciones de Thorn, y lograba que la idea de una amenaza contra Resurgam pareciera un tanto ridícula.
Chacune ou presque de ces deux millions de personnes avait sûrement déjà assisté à un lancement de fusée, au moins à la télévision, et même si cette ascension multiple était magnifique et bruyante, elle était surtout remarquable par son but, par sa finalité.
Casi con toda seguridad cada una de esos dos millones de personas había visto un lanzamiento de cohete con anterioridad, al menos en la televisión, y aunque este ascenso múltiple era grandioso y ensordecedor era extraordinario por su intención, por la idea que lo motivaba.
Comme tu vois, Aristote donna d’un seul coup aux gouttes d’eau une finalité dans la vie, un « dessein ». Nous sommes tentés de retourner le problème et dire que les plantes poussent parce qu’il y a de l’humidité. Saisis-tu la nuance, Sophie ? Aristote pensait que chaque chose dans la nature avait son utilité. Il pleut afin que les plantes puissent croître, et il pousse des oranges et des raisins afin que les hommes puissent en manger.
Como ves, Aristóteles atribuye a las gotas de agua una tarea o una intención . Supongo que nosotros daríamos la vuelta a todo esto y diríamos que las plantas crecen porque hay humedad, y que crecen naranjas y uvas para que los seres humanos las coman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test