Translation for "l'entêtement" to spanish
Translation examples
À cause de ma bêtise et de mon entêtement
Por mi cerrazón y mi testarudez.
— L’entêtement de Muller, par exemple.
— La testarudez de Muller.
— Leur entêtement éveille mes soupçons.
—Su testarudez me hace sospechar.
Elle pensera que ce que je fais là est encore de l'entêtement.
Pensará que esto es una testarudez mía.
Cet entêtement l’a conduit à la mort.
Esa testarudez lo condujo a la muerte.
Ses scrupules marquaient les limites de son entêtement.
Sus escrúpulos marcaban los límites de su testarudez.
Mais que pouvais-je faire face à votre entêtement ?
¿Qué otra cosa podía hacer ante tu testarudez?
Je me heurtai à l’entêtement des gens légers.
Tropecé con la testarudez de gentes frívolas.
Je suis sûre que vous n’avez que mépris pour mon entêtement.
Estoy segura de que sólo sientes desdén por mi testarudez.
Il prenait l’entêtement imbécile pour de la bravoure.
Óxido consideraba que la testarudez idiota era valentía.
― Cela m'est égal, dit-elle avec entêtement.
—No me importa —afirmó ella con tenacidad—.
Mais comme vous l’avez dit, le livre parle aussi de ténacité – ou d’entêtement idiot.
Pero como usted dice, el libro también trata de la tenacidad; o la obstinación estúpida.
de l’écraser pour son manque de foi, pour son entêtement, pour n’avoir pas accepté ce qui était le mieux pour nous tous.
Se trata de aplastarlo por su falta de fe. Por su tenacidad. Por su negativa a entender lo que era mejor para todos.
Un code, on le brise grâce à son talent et à son endurance, à une forme d’entêtement mêlé de bravoure.
Un código se descifra con talento y tenacidad, con una forma de terquedad mezclada con valor.
En revanche, vu l’entêtement du Cercle, nous pourrions tourner cela à ton avantage – à notre avantage à tous les deux – en en discutant.
Pero a la luz de la tenacidad del Círculo, puede ser una ventaja para ti, una ventaja para los dos, que lo discutamos.
Grâce à ma persévérance, à mon entêtement, ou par la volonté insondable du Maître des créatures… Le 28 août 1666
Gracias a mi perseverancia y a mi tenacidad, o merced a la insondable voluntad del Dueño de las criaturas… 28 de agosto de 1666
— Non, cher oncle. (Amanda pouvait être aussi entêtée que lui.) Martin est mort, il a été tué à la guerre.
—No, querido. —La tenacidad de Amanda podía igualar a la del anciano—. Martin está muerto. Lo mataron en la guerra.
Gurney savait tout cela, il avait même sa propre théorie à ce sujet, mais sa ténacité, ou son entêtement, selon Madeleine, l’empêchait de mettre le moindre élément de côté.
Sabía todo eso, incluso tenía su propia teoría de cómo funcionaba, pero su tenacidad —Madeleine lo llamaba tozudez— hacía que le costara mucho dejar algo de lado.
Mais personne dans la hiérarchie n’avait émis de commentaire, leur action lui avait sans doute sauvé la vie – ainsi qu’à eux-mêmes – et, quoi qu’il se soit produit à Yeltsin, Theisman s’était bien battu à Seabring, avec courage et entêtement.
Pero el caso era que ningún superior le había comentado nada al respecto y sus acciones probablemente le habían salvado su vida y la de ellos; y, además, independientemente de lo que hubiera ocurrido en Yeltsin, Theisman había luchado con tenacidad y coraje en Seabring.
Dans la famille, la persévérance de Nilima était légendaire : son entêtement et sa ténacité avaient fait du Badabon Trust ce qu’il était : une organisation citée partout comme un modèle pour les ONG travaillant dans l’Inde rurale.
En su familia, Nilima era conocida por su perseverancia; gracias a su obstinación y a su tenacidad había convertido la Fundación Badabon en lo que era: una organización que a menudo se ponía como ejemplo de cómo debería trabajar una ONG en la India rural.
— Moi, et ton féroce entêtement.
—Yo y tu furiosa terquedad.
J’avais de plus sérieux entêtements.
Tenía terquedades más serias.
C’est pour cela que j’ai cet entêtement envers Canudos.
Por eso tengo la terquedad de Canudos.
Pourquoi cet entêtement envers Canudos ?
¿Por qué esa terquedad con Canudos?
Je me suis heurté à un entêtement de mulet.
Me he tropezado con una terquedad de mulo.
Non, répondait Rega avec entêtement.
«No», replicó Rega con terquedad.
Son entêtement m’a porté sur les nerfs.
Su terquedad pudo conmigo.
— Votre entêtement ne me laisse malheureusement pas le choix.
—Mucho me temo que su terquedad no me deja elección.
Que d'entêtement de leur part à tous deux !
¡Cuánta terquedad por ambas partes!
Mais vous persistez dans l’entêtement du héros obtus.
Pero vosotros insistís en la terquedad del héroe obtuso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test