Translation for "l'effectuation" to spanish
L'effectuation
Translation examples
— C’est ce qu’on appelle un mensonge par omission, Sélénè. Il se considère peut-être comme un physicien, mais le fait est qu’il n’en a pas le titre et qu’il n’effectue pas de travaux dans ce domaine. Qu’il ait eu une formation scientifique, je le lui accorde, mais il n’occupait aucun poste.
—Ha mentido por omisión, Selene. Es posible que él se crea un físico, pero el hecho es que no ha estudiado ni trabaja como tal. Es un científico, lo reconozco, pero no desempeña un cargo científico de ninguna clase.
Les années suivant cet été, je les ai passées comme à l’habitude, occupée à remplir mes tâches domestiques, à effectuer mes travaux de correspondance et de comptabilité dans notre commerce de fourrage, et à attendre le retour, régulier comme celui des hirondelles, du corniste de Vienne.
Los años que siguieron a aquel verano los pasé, como de costumbre, ocupada en el desempeño de mis obligaciones domésticas y de mis tareas de contabilidad y correspondencia en nuestro comercio de forrajes, y esperando al corneta vienés que retornaba regularmente a Kissingen con las golondrinas.
Dans les mairies un vieillard tient lieu de maire, d’adjoint et de secrétaire, et il n’effectue plus que les opérations les plus indispensables parmi lesquelles – à côté des distributions de cartes d’alimentation et de l’annonce aux familles de la mort d’un des leurs au champ d’honneur – le Gauleiter a exigé qu’on comprenne les mariages.
En los ayuntamientos, un anciano desempeña el papel de alcalde, de teniente de alcalde y de secretario, y ya sólo lleva a cabo las operaciones más indispensables, entre las cuales —junto al reparto de las cartillas de racionamiento y el anuncio a las familias de la muerte de uno de los suyos en el campo de honor— se ha incluido, por exigencia del Gauleiter, la celebración de matrimonios.
Ce n’est pas une attaque contre leur travail accompli quotidiennement, sans interruption et presque toujours effectué jusqu’à la limite extrême de l’abnégation, mais la vérité.
Esto no lo digo en contra de su actuación cotidiana, llevada a cabo ininterrumpidamente y casi siempre también hasta el límite extremo de la abnegación, sino porque es la verdad.
» Une des théories les plus extravagantes sur ce qu’il advenait des as soutenait qu’on les déportait vers une base ultrasecrète du désert du Nevada qu’on ne leur laissait plus quitter, sauf pour effectuer leurs missions.
—Una de las teorías más extravagantes referentes a lo que les sucedía a los ases que desaparecían a manos de SACRE era que eran transportados a unas instalaciones secretas en el desierto de Nevada, un lugar del que no podían salir excepto cuando se requería su actuación en cumplimiento de sus deberes.
el rendimiento
J’ai prétendu que je venais pour dépenser mes quatre pence et Creer a insisté pour que je le suive dans son bureau afin d’y effectuer le paiement.
Fingí que había ido para sacarle rendimiento a mis cuatro peniques y Creer insistió en que le siguiera a su oficina para que le pagara allí.
Il jeta un coup d'oil par-dessus son épaule avant d'effectuer un nouveau virage à 270∞ pour gagner un peu plus d'altitude, et fut surpris de voir un autre planeur à haute performance qui s'approchait de lui sur la droite, un peu au-dessus.
Dar miró por encima del hombro, iniciando un giro de 270 grados para ganar un poco más de altura, y se asustó al ver un planeador de alto rendimiento que se aproximaba por encima de él y a su derecha.
un état de stabilité qui aurait pu paraître au-delà des limites du possible et qui ressemblait à une sorte de transe. On pouvait y accéder grâce à des techniques de concentration : des mantras routiniers permettaient d’effectuer la transition.
Por fin entraron en un estado de estabilidad que se extendía más allá de lo que, en un principio, parecían los límites de un rendimiento normal. Llegar hasta allí era similar a entrar en trance; además, existían ciertos trucos de concentración a los que podían recurrir, como la repetición de mantras.
Il commença par vérifier le bon fonctionnement de l’ordinateur de bord, puis il s’assura que les petits travaux de maintenance avaient bien été effectués. Quand il eut donné son autorisation de continuer, l’on put passer à l’étape suivante, à savoir le chargement de la cargaison. Gordon Dreyer jeta un coup d’œil à la fameuse nacelle dans le hangar où s’effectuaient les derniers préparatifs.
Comenzó revisando el archivo de ingeniería del Xianti para cerciorarse de que el rendimiento alcanzaba los niveles exigidos y de que se había realizado el mantenimiento estándar. Pasó su autorización al registro de aptitud de vuelo para que el avión espacial pasara al siguiente nivel, la carga de mercancías. Gordon Dreyer se acercó a inspeccionar la vaina de mercancía, que estaba en el hangar de integración anterior al despegue.
Khouri commença ses préparatifs en vue de l’élimination qu’elle n’était pas encore sûre d’être décidée à effectuer. Elle appela une projection de cible, cadra Sylveste et sélectionna l’une des armes les plus anodines à sa disposition : un laser à puissance moyenne incorporé dans la tête de son scaphandre et conçu, en fait, pour avertir simplement les attaquants potentiels de faire demi-tour et de choisir une autre proie.
Khouri empezó a efectuar los preparativos para matarlo, aunque seguía sin estar segura de querer hacerlo. Presentó en pantalla una imagen de su objetivo y después activó una de las armas menos potentes de su traje: un láser de rendimiento medio incorporado en la cabeza. En comparación con las armas que poseían los demás trajes, ésta era insignificante, puesto que su única intención era advertir a los posibles atacantes de que se marcharan y buscaran otra víctima.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test