Translation for "l'aimaient" to spanish
Translation examples
Je les aimais et elles m’aimaient.
Yo las amaba, ellas me amaban.
Les uns l'aimaient, les autres la détestaient.
La gente la amaba o la odiaba.
Le papoula les aimait, tout autant qu’ils l’aimaient ;
El papoola también los amaba, igual que ellos lo amaban a él;
Il y avait deux hommes qui l’aimaient, mais elle n’en aimait qu’un seul ;
Había dos hombres que la amaban y uno al que amaba ella.
En réalité, ceux qui l'aimaient avaient réglé l'addition pour elle.
El coste real lo estaba pagando la gente que la amaba.
La statue. Le Héros. Les gens l’aimaient et le vénéraient.
La estatua. El Héroe. La gente lo amaba y lo veneraba.
Tout ce qu’elles aimaient et chérissaient, ces femmes durent l’abandonner ;
Las mujeres como ella tuvieron que renunciar a todo lo que se amaba o se le tenía cariño;
Ils l'aimaient tous, mais un seul l'aimait, et c'était Pat Cobhan.
Todos la querían, pero sólo uno la amaba, y era Pat Cobhan.
Les gens du peuple l’aimaient pour sa générosité et pour la valeur des jugements qu’il délivrait.
El pueblo lo amaba por su liberalidad y por la justicia de sus juicios.
Elles ne m'aimaient pas.
Yo tampoco las quería.
Est-ce que parfois les gens s’aimaient ?
¿Había gente que se quería?
Ils l’aimaient tous et elle les aimait.
Todos la querían, y ella los quería.
Les gens l’aimaient bien.
La gente lo quería.
Elle les aimait pourtant et ils l’aimaient !
¡Y los quería, y la querían!
Elle avait des amis et une famille qui l’aimaient.
Tenía amigos y una familia que la quería.
Elle l’aimait, me dit-elle, ils s’aimaient.
Lo quería, me dijo, se querían.
Les honnêtes gens ne l’aimaient pas.
La gente honesta no lo quería.
Alors que dire ? Ils m’aimaient, je les aimais.
Por tanto, ¿qué decir? Ellos me querían, yo los quería.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test