Translation for "l'accordant" to spanish
Translation examples
Je m’écartai, lui accordant ce qu’il voulait.
Me aparté, concediéndole lo que quería.
Coméliau avait été obligé d’inculper la jeune fille aussi, mais en lui accordant la liberté provisoire.
Coméliau se vio obligado a inculpar también a la joven, aunque concediéndole la libertad provisional.
Aussi le bannit-on, en lui accordant trente heures pour quitter Rome et trente jours pour quitter l’Italie.
Por lo tanto lo desterraron, concediéndole treinta horas para abandonar Roma y treinta días para salir de Italia.
— Pas d’alliance, dit Jake, et Susannah acquiesça, lui accordant ce point-là, du moins pour l’instant.
—No llevaba anillo de casado —alegó Jake, y Susannah asintió con la cabeza, concediéndole aquello, al menos de momento.
Elle vint à bout de l’artiste en lui accordant une conversation matinale, alors qu’elle se sentait en forme et le cœur presque joyeux.
Trataba al artista concediéndole una conversación a primeras horas del día, cuando se sentía fuerte y casi despreocupada.
Il leur était reconnaissant de la compréhension attentionnée dont ils avaient fait preuve en lui accordant ce moment de solitude dont il avait grand besoin pour faire le point et se ressaisir.
Agradeció la afectuosa comprensión que demostraron concediéndole aquel tiempo de necesaria intimidad para centrarse un poco;
Les bureaux, tant civils que militaires, tant de la Préfecture que de l’Hôtel de Ville ou de l’Inscription maritime, avaient cru se débarrasser de lui en lui accordant ce qu’il réclamait.
Las oficinas, tanto civiles como militares, tanto las de la Prefectura como las del Ayuntamiento, o de la inscripción marítima, habían creído que se desembarazarían de él concediéndole lo que reclamaba.
L’ancien bourgeois de Cahors avait su répondre aux princes de Rome, en ne leur accordant que quatre chapeaux sur les seize qu’il avait imposés depuis son avènement.
El antiguo burgués de Cahors había sabido responder a los príncipes de Roma, concediéndoles sólo cuatro capelos de los dieciséis que había impuesto desde su coronación.
Non pas que cela revêtît une quelconque importance : Edan savait que Skarr ne goberait aucune dénégation feinte. Alors il acquiesça, accordant à son adversaire un nouveau point. — Qu’est-ce qui s’est passé ?
No importaba. De algún modo, Edan sabía que Skarr no se creería su falsos desmentidos, así que se limitó a asentir, concediéndole otro punto a su adversario. —¿Qué ocurrió?
Lorsqu’elle se dressa de nouveau avec sa prestance coutumière, Entreri s’écarta et se plongea dans la contemplation du feu, accordant à la jeune femme un instant d’intimité alors qu’elle traversait ses ténèbres intérieures.
Cuando otra vez estuvo firme, Entreri se apartó hacia un lado y se quedó mirando el fuego, concediéndole un momento de privacidad mientras Dahlia atravesaba la oscuridad.
Ses crimes avaient multiplié la personnalité de Querelle, chacun d’eux lui en accordant une nouvelle qui n’oubliait pas les précédentes.
Sus crímenes habían multiplicado la personalidad de Querelle, otorgándole cada uno de ellos una nueva, aunque sin olvidar las precedentes.
Sylla tout d’abord récompensa l’esclave en lui accordant la liberté. Une fois qu’il fut libre, il le châtia en le faisant précipiter du haut de la roche Tarpéienne.
Sila recompensó al esclavo otorgándole la libertad y a continuación lo castigó como hombre libre arrojándolo desde la Roca Tarpeya.
L’abbé Birotteau, l’un de ces hommes que Dieu a marqués comme siens en les revêtant de douceur, de simplicité, en leur accordant la patience et la miséricorde, me prit à part.
El abate Birotteau, uno de esos hombres que Dios ha marcado como suyos, revistiéndolos de dulzura, de simplicidad, otorgándoles la paciencia y la misericordia, me tomó aparte.
C’est alors que je compris la nécessité, humaine en définitive, de donner un sens à ce qui blesse, et d’amortir la douleur en accordant à l’infortune une dimension plus grande que soi-même.
De pronto entendí esa necesidad, humana al fin, de darle un sentido a aquello que hiere, de amortiguar el dolor, otorgándole a la desgracia una dimensión más grande que nosotros mismos.
La mauvaise conduite de Leonard – Maria avait employé ce mot un soir, lors d’une brève allusion accordant par là même son pardon final – son Unartigkeit avait mis fin à tout cela et les avait fait reculer.
Fue la travesura de Leonard —ésta fue la palabra que utilizó Maria una noche en una referencia fugaz, otorgándole así el perdón definitivo—, su Unartigkeit, lo que había puesto fin a todo aquello y les había obligado a regresar a la realidad.
Depuis l’arrivée de Hitler au pouvoir, de nombreux ecclésiastiques allemands s’étaient ralliés aux mesures antisémites du nouveau régime, leur accordant quelquefois un appui actif[108]. Les lois raciales furent acceptées par l’épiscopat du Reich et, en 1935, l’archevêque de Fribourg, Gröber, pouvait écrire :
Desde que Hitler había llegado al poder numerosos eclesiásticos alemanes se habían unido a las medidas antisemitas del nuevo régimen, otorgándoles a veces un apoyo activo.[17] Las leyes raciales fueron aceptadas por el episcopado del Reich y en 1935 el arzobispo de Friburgo, Gröber, pudo escribir:
Debout au bord du lac dans l’obscurité de la nuit, avec son grand bocal de pièces qui brille sous la lune, il pourrait passer pour le personnage d’un conte de fées publié dans Les Premiers Enfants sur la lune – peut-être un pêcheur sur le point de remettre à l’eau un poisson qui n’est autre qu’une princesse des fonds marins, dont le père reconnaissant le récompensera en lui accordant le pouvoir de se libérer du monde réel.
Allí de pie al borde del lago, envuelto en la oscuridad de la noche y con un gran frasco de monedas que brillan a la luz de la luna, Shamas bien podría ser el personaje de un cuento de hadas publicado en Los Primeros Niños en la Luna. Quizás un pescador a punto de devolver al agua un pez que en realidad no es otra cosa que una princesa marina cuyo agradecido padre le recompensará otorgándole el don de superar la realidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test